2. 28. Гипноз - дело тонкое
В самый разгар весны по парку баронского поместья Алой Розы, расположенного в Западном лесу, неспешно прогуливались две девушки, неуловимо похожие друг на друга. Одна из девушек была одета в красное корсетное платье с черной вышивкой, которое выгодно подчеркивало ее стройную и подтянутую фигуру, а на фамильном гербе этой знатной особы была изображена красная роза с острыми шипами. Хозяйка поместья и сама чем-то напоминала такую колючую розу — она была столь же прекрасна, сколь и опасна.
А вот ее спутница, одетая в скромное бежевое платьице и не имевшая никакого герба, скорее напоминала розу белую — хрупкую, нежную и немного не от мира сего. Но зато в ее крупных восторженных глазах, словно на белом полотне, натянутом на мольберт художника, отражались дивной радугой все краски мира! И да, это определенно была магия!
— Знаешь… У меня сейчас такое ощущение, будто до этого я спала всю свою жизнь! — восклицала Мальвина, пританцовывая на ходу и раскидывая руки так, словно пыталась объять ими целый мир. — Всю эту зиму, пока я сидела в поместье и смотрела на мир через окно, я этого не ощущала. И лишь сейчас, с наступлением весны, я словно вырвалась из плена! Внутри меня словно что-то бурлит, клокочет и порывается воспарить к небесам! Я не понимаю, что со мной происходит, и это меня немного пугает! Но в то же время это чувство свободы так прекрасно!
— Приходит весна, и девочка становится девушкой. Поверь, в твоем возрасте это нормально. Мне бы твои проблемы… — ответила Миледи, рассеяно выслушивая беспрестанное щебетание своей спутницы и задумчиво вглядываясь в замок, расположенный рядом с парком.
Баронское поместье Алой Розы, давным-давно утратившее свою первоначальную функцию пограничного форпоста, имело весьма скромные размеры и могло считаться замком лишь весьма условно — по факту наличия боевого донжона и каменной ограды вокруг двора. Хотя в Алую Розу прибыло не так уж и много гостей из столицы — разместить их всех удалось с трудом из-за острой нехватки спален и кроватей. А капитан королевской стражи и его подчиненные вообще вынуждены были поселиться в сарае. Фактически, во всем поместье сейчас имелось лишь одно свободное спальное место — вторая половина кровати его хозяйки…
— … а вот это — нормально? — игриво переспросила Мальвина и, кружась в танце, на несколько мгновений зависла в воздухе — так, словно бы на нее вдруг перестало действовать земное притяжение!
— А-а… Вот это да-а! — не сразу нашлась со словами Миледи, созерцая расширенными от удивления глазами, как ее подруга порхает над тропинкой, словно изящная бабочка. — А как это у тебя вообще получается?
— Я не знаю! — смущенно ответила Мальвина, будучи не в силах сдержать лучистую улыбку. — Но получается это у меня само собой! Может быть, это какое-то волшебство?
— Может быть… Весной происходят совершенно невероятные вещи! Вот я, например, всегда смотрела на мужчин лишь с профессиональной точки зрения, оценивая их в плане полезности для меня лично и для короны в целом. Но вот пришла новая весна, и в моей голове словно что-то переключилось! Вот так, словно по щелчку пальцев! И я теперь тоже не понимаю, что со мной происходит!
— Ой… Да ты, похоже, влюбилась! Неужели в нашего красавчика — капитана стражи?
— Я предполагала, что между нами будут только рабочие отношения, — мечтательно вздохнула Миледи. — Однако все изменил букет из самых обыкновенных подснежников! Начальника королевской стражи зовут сэр Морион — это его истинное имя. А значит, все серьезно… И сегодня вечером у нас будет первое свидание — вот здесь, в парке, у этого замшелого бревна, которое появилось тут непонятно откуда. Зато на нем так удобно сидеть и смотреть на закат… Мальвина, а куда ты так испуганно смотришь? Там же ничего нет. И никого…
— Он все-таки нас нашел… — обреченным голосом простонала Мальвина и опустила лицо в ладони. — Я не хочу… Я не хочу возвращаться туда! Не отдавай меня ему!
— Да кто он-то? Кто он такой… — непонимающе переспросила Миледи и тут же замолчала, увидев, как в нескольких шагах впереди них от дерева отделяется тень.
— Доброе утро, дамы! — произнес Окуляр, выступая на свет из лесной чащи. — Вообще-то я хорошо прятался и не предполагал выходить на сцену раньше времени. Но, похоже, моя дочурка почувствовала мое присутствие. И это неудивительно — судя по тому, что я сейчас видел, в Мальвине пробудился скрытый чародейский дар! Странно, что я сам ничего подобного раньше за ней не замечал. Каюсь, я даже не подозревал, какое сокровище находится прямо рядом со мной!
— Почаще надо было с дочкой общаться, господин заводчик — тогда бы вы смогли разглядеть все ее скрытые таланты! — жестко возразила Миледи. — А теперь Мальвина уже взрослая, и никаких прав на нее у вас нет! И никуда вы ее отсюда не заберете!
— Да успокойтесь уже! Относительно Мальвины у меня никаких планов и не было… — невозмутимо сообщил Окуляр. — А вот на вас, дерзкая леди, они имеются! В качестве возмещения моего финансового и морального ущерба вы должны будете кое в чем помочь мне!
— Я ничего вам не должна и ни в чем не собираюсь вам помогать… — резко возразила баронесса и осеклась, почувствовав за своей спиной какое-то шевеление — всего лишь шорох листьев, по которым… что-то ползло? Что-то очень крупное…
Под заполошный визг Мальвины Миледи медленно обернулась, нащупывая кинжал у себя за поясом, и замерла: прямо перед ней гипнотической синевой сияли два огромных глаза… Два огромных змеиных глаза!
— Ну, вот и все… — удовлетворительно произнес Окуляр, подходя к оцепеневшей баронессе и вынимая кинжал из ее судорожно сжатой ладони. — А говорили, что не будете мне помогать! Теперь-то будете… Еще как будете!
— Что это за тварь… — еле слышно прошептала Мальвина, затаив дыхание и неотрывно глядя на гигантскую, в обхват человеческих рук, белую змею с золотистым рисунком на спине. Голова монструозной змеи колебалась на уровне головы загипнотизированной хозяйки поместья, глаза мерцали магическим голубым светом, а раздвоенный язык едва не касался лица девушки!
— Это Великий Полоз — властелин над всеми пресмыкающимися тварями Западного леса, — ответил Окуляр, проведя ладонью перед остекленевшими глазами Миледи и дав отбой своему удивительному помощнику. — Волшебные полозы — истинные мастера маскировки, ведь это их главная защита. А еще гипноз и паралитический укус, но это уж как повезет. Полозы могут месяцами пребывать в спячке, и даже дикие животные не могут их почуять. Мелкие полозы полуразумны, а вот крупные — очень даже сообразительны, и с ними можно договориться о передаче ментального контроля над загипнотизированными людьми. А я мастерски умею общаться с магическими тварями! И еще мне очень повезло, что Великий Полоз зимовал именно здесь, в парке баронского поместья, успешно прикидываясь бревном. Странно, что его гипноз не подействовал на тебя… Хотя, принимая во внимание твои внезапно проснувшиеся магические способности, это уже не кажется странным.
— Что ты собираешься делать? — спросила Мальвина, удивленно наблюдая, как огромная змея отползает обратно на налёженное место и вновь перекидывается в бревно.
— Находясь под гипнозом, баронесса будет покорно исполнять все мои приказы. Так же будут вести себя и все прочие обитатели Алой Розы, которые будут поочередно приходить в парк и попадать в мою ловушку. Ну а начнем мы, пожалуй, с сэра Мориона — он ведь так и так прибудет сюда на свидание вечером. А вслед за ним последуют все его солдаты. А потом и слуги. Фактически, мне нужен лишь один человек, пребывающий в здравом уме и собственной воле — та, ради которой я, собственно, и проделал весь этот долгий путь. Зачаровав всех людей в поместье, я смогу подобраться к своей цели. А ты мне в этом поможешь…
— Я не стану тебе помогать!
— Еще как станешь! Ты же не хочешь, чтобы из-за твоего упрямства кто-то пострадал? Или даже лишился жизни? Тебе всего лишь нужно молчать, опускать глаза и делать вид, что в поместье не происходит ничего необычного. Гипноз — дело тонкое, его сложно выявить, но легко снять ключевым словом или же рассеять антимагией высокого уровня. А наложить гипноз вторично уже не удастся, потому что у разгипнотизированного человека возникает иммунитет к любого рода очарованию. И вот если такое случится, я буду вынужден прибегнуть к другому, гораздо более надежному средству понуждения держать язык за зубами! Ведь мертвые, как известно, не болтают…
— Хорошо, я сделаю то, что ты хочешь. Но ты поклянешься, что не причинишь вреда никому из людей в поместье!
— Разве я когда-нибудь обманывал свою ненаглядную дочурку? — усмехнулся Окуляр и попытался потрепать Мальвину по голове, но она резко отстранилась. — Да, увы — дети подрастают и однажды перестают быть детьми… Я надеюсь, ты сделаешь все правильно, если будешь понимать, что от твоих поступков зависят жизни близких и дорогих тебе людей!
Традиция семейного ужина в дворянских поместьях стара, как мир. Вечером за общим столом собираются не только члены семьи владельца поместья, но и ближайшие родственники, и верные друзья, и даже высокопоставленные слуги. Ну и, конечно, присутствующие гости. Обычно кресло хозяина во главе стола остается незанятым, даже если сам он отсутствует.
Но у любого стола имеются два головных места. На позднем ужине в поместье Алой Розы второе такое место занимала та, что когда-то бегала по этому поместью непоседливой босоногой девчонкой. Та, что потом, став девушкой, днями напролет гуляла по баронскому парку со своей старшей сестрой и мечтала однажды повстречать здесь прекрасного принца. Та, что потом выходила здесь замуж за самого обычного принца, которому отдала свое нежное девичье сердце. Та, что потом неожиданно для всех и для самой себя стала первой леди королевства.
Королева, рассеяно водя вилкой по пустой тарелке, задумчиво вглядывалась в лица остальных участников ужина, и на душе у нее становилось все тревожнее и тревожнее. По левую руку от королевы расположилась ее племянница — нынешняя хозяйка Алой Розы, начальник королевской стражи, а также управляющий поместьем. Все трое сосредоточено глядели в свои тарелки и поглощали их содержимое так, будто делали это против своей силы.
По правую руку от Ее Величества сидели королева-мать, ее дочь и подруга дочери. Все они вели себя как обычно, однако и в их взглядах читалась некая напряженность.
— Что-то не так? — первой высказалась королева. — Чем вы обеспокоены, дамы? Говорите уже, не томите душу!
— В поместье определенно что-то происходит. Что-то непонятное… — осторожно высказалась королевская матушка. — Слуги ведут себя так же любезно, как и прежде. Да и охрана исправно исполняет свои обязанности. Кажется, будто все в порядке и все, как всегда, но… Вы посмотрите на другую сторону стола! У всех троих глаза будто стеклянные! И все трое молчат, словно воды в рот набрали! А я много повидала на своем веку! И мое придворное чутье подсказывает мне: если люди ни с того ни с сего начинают вести себя не так, как обычно — жди беды!
— Я не вижу нечего необычного, — робко возразила принцесса. — Наш управляющий очень волнуется, оказавшись за одним столом с королевской семьей. И я прекрасно понимаю, отчего так смущаются моя кузина и ее доблестный рыцарь — я бы на их месте тоже не знала, что сказать! Так что я считаю, что у нас все в порядке и нет причин для беспокойства.
— Ну что ж… — недовольно промолвила королева, и в ее руках появился блестящий талисман. — Поскольку мнения разошлись, то решающее слово остается за подругой принцессы. Если ты скажешь, что нам есть о чем беспокоиться, то я сейчас же активирую «Эвакуатор»! Тогда здесь откроется магический портал, и уже через минуту к нам на помощь прибудет дежурная рота дворцовой стражи. И через этот же портал мы сможем вернуться на королевский двор. Но это крайняя мера — талисман одноразовый, и мне не хотелось бы использовать его без острой необходимости.
— Я думаю, Вашему Величеству не стоит беспокоиться… — опустив глаза, еле слышно пропищала Мальвина. — Ведь ничего же еще не случилось…
— И в самом-то деле, — кивнула королева, уловив едва заметную нервозность в голосе девчушки. — Еще ничего не случилось… А должно случиться?
Мальвина не ответила — она опустила взгляд еще ниже, и ее бледные щеки запунцовели. Если бы королева сидела хоть чуточку ближе к девушке — она бы это заметила и не стала бы делать поправку на стеснительность юной девушки. Однако вывод был сделан неверный, и волшебный талисман лег на стол. И в тот же момент в помещении одновременно погасли все лампы, и наступила кромешная темнота! Королева запоздало опустила ладонь на спасительный Эвакуатор, однако талисмана там уже не было!
А потом лампы в столовой вновь зажглись — все сразу! И королева с ужасом поняла, что за их столом стало на одного человека больше! В пустом хозяйском кресле на другом конце стола теперь сидел человек в черном кожаном плаще и в черных круглых очках, поблескивающих магией.
— Надо было доверять своим внутренним ощущениям! — произнес незваный гость, снимая очки ночного видения и разглядывая украденный талисман. — А я и не знал, что у вас есть такая занятная штучка — она могла бы напрочь испортить все мои планы! Но теперь уже не испортит… Позвольте представиться: Окуляр собственной персоной!
— Я не знаю, кто вы такой и какие у вас планы, — холодно высказалась королева, и с каждым словом ее голос все более и более наполнялся яростью. — Но если вы и дальше продолжите действовать в том же ключе — ваша судьба окажется незавидной! Капитан, немедленно зовите сюда ваших солдат! Сэр, а что вы так странно на меня смотрите… Вы что, тоже с ним заодно?! Стража! Слуги! Все, кто есть — сюда, немедленно!!!
— Можете так не надрываться — ваша стража и ваши слуги не придут к вам на помощь, — скорбно улыбнувшись, покачал головой Окуляр. — Ведь теперь это моя стража и мои слуги. И теперь они будут не охранять вас, а стеречь! Они сделают все, что я им прикажу, если вы не сделаете то, что надо мне!
— А что вам, собственно, надо от меня?!
— Да всего лишь пустяк: удостоверяющую подпись и печать под одним весьма примечательным документом, — невозмутимо ответил Окуляр, и по небрежному взмаху его руки в столовую вошла улыбающаяся рыжая особа, очень знакомая королеве! А в ее руках был лист гербовой бумаги — уже написанный и… уже подписанный!
— И ты с ними заодно, ведьма… — сквозь зубы произнесла королева, косясь на донельзя довольную Рыжульку и читая указ о королевском отречении. — Почерк очень уж знакомый, каллиграфический — не иначе, моя племянница этот документ составляла. Значит, баронесса тоже участвует в заговоре. А значит, и ее управляющий — у него есть ключи от всех дверей поместья, и именно он открыл вам тайную дверь, ведущую сюда. Вот только не представляю, как вы заставили моего супруга подписаться под этим…
— Не подписывай! — тихо прошипела королева-мать, заглянув в свиток сбоку. — Большая королевская печать не поставится против твоей воли! А они не смогут тебя заставить! Любая магическая проверка подтвердит принуждение, и указ сразу же будет признан недействительным!
— Они ничего вам не сделают, — тихо подтвердила Мальвина. — Папа поклялся, что никто из обитателей поместья не пострадает! Его обещание также распространяется и на всех тех, кто находится под гипнозом Великого Полоза!
— Значит, это твой папа… — едва сдерживая ярость, произнесла королева. — Папа-шпион… Дочь, скажи мне, что за змею ты пригрела у себя на груди?!
— Я ничего не знала! — испуганно ответила принцесса. — Но Мальвина — хорошая девочка! Она — моя лучшая подруга, и я ей верю! Мальвина не стала бы злоумышлять против нас! Может быть, ее заставили…
— Спасибо тебе, дочуля — ты сдала своего отца с головой! — произнес Окуляр, разочарованно цокая языком. — Я действительно пообещал не причинять вам вреда, и свое обещание сдержу. Но вот кое-кто такого обещания не давал… И этот кое-кто с превеликой радостью поквитается с королевским семейством! Господин председатель — ваш выход!
— А вот и я! А вот и я! — прозвучало в темноте алькова, а затем оттуда выскочил Злодео в своей жутковатой клоунской раскраске. — Надеюсь, я не зря трясся трое суток в карете на ухабах! Надеюсь, здесь есть достойное дело для меня? Надеюсь, мне разрешат пустить кровь кому-нибудь?!
— Кажется, я тебя знаю! — встревоженно промолвила королева. — Когда-то ты был детским придворным клоуном. Ты — тот самый упырь, что десять лет назад устроил кровавую резню на детском утреннике! Но ведь ты же… Ты же умер десять лет назад! Мой супруг лично замуровал тебя в тюремной камере, в которой ты сидел! И потом еще неделю стража выслушивала твои вопли, стенания и проклятия!
— Великие артисты иногда возвращаются! Иногда — даже с того света… — зловеще возразил клоун, непринужденно поигрывая небольшим ножичком. — Ну так что, с кого начинать — с девчонки или же со старухи? Решайте, Ваше Величество! Выбирайте, кому из них я сейчас отрежу ухо! Я бы выбрал девочку — я люблю девочек! Люблю, как сладко они кричат — от боли и безысходности…
— А ну, сидеть! — прикрикнул Окуляр на Мальвину, когда та отважно и неумело попыталась прикрыть собой подругу и получила звучную пощечину. — Ваше Величество, перестаньте ломаться! Пока я еще могу сдерживать этого маньяка. Но если Злодео увидит кровь и почует ее запах — отыграть назад мы уже не сможем! Решайтесь, Ваше Величество!
— Я согласна… — прошептала королева, видя непритворный ужас в глазах дочери и свекрови, над головами которых щерилась зловещей улыбкой расписная клоунская рожа. — Ставлю свою подпись по собственной воле и подтверждаю, что мой супруг более не является королем! А Большая королевская печать заверит мое подтверждение!
— Печать сюда, пожалуйста… — с торжествующей улыбкой произнесла Рыжулька. — Сейчас же отдай мне печать, стервоза коронованная!
— Но так мы не договаривались, — нашла в себе силы возразить королева. — В твоих руках она все равно не будет работать. Никакой штамп ты ею не поставишь.
— Я и не собираюсь ничего штамповать — мне нужна сама печать! — раздраженно прошипела ведьма. — И отдашь ты мне ее совершенно добровольно! Помнишь, что ты обещала мне, когда год назад стояла передо мною на коленях и умоляла помочь спасти своего мужа? Волю первую твою…
— Я исполню, как свою… — обреченно вымолвила королева, опуская печать в протянутую руку ведьмы. — Тогда я смогла спасти своего супруга. А сейчас я его погубила…
— Это судьба! — воскликнула ведьма, спешно удаляясь прочь и едва не пританцовывая от радости. — Судьба обожает играть с людьми! Кого-то она возносит на самый верх, а кого-то бросает на самое дно!
— Что вы теперь собираетесь делать? — спросила королева, затравленно глядя на Окуляра. — И что теперь будет с нами?
— Я сегодня же вылетаю на север — у меня там осталось одно незавершенное дело. Через неделю я прибуду в столицу — вот тогда-то все и закрутится… В целом документ выглядит безупречно, но вот здесь еще кое-чего не хватает — наши люди уже решают этот вопрос, — произнес Окуляр, внимательно изучив указ об отречении, ткнув пальцем в его левый верхний угол и отдав бумагу в руки Злодео. — Что же касается вас, Ваше Величество… Я обещал, что с вами ничего не случится. И свое обещание я сдержу — все вы останетесь в поместье под арестом. Все, кроме баронессы и ее доблестного рыцаря — они отправляются в столицу вместе с господином председателем и помогут ему возвести на трон того, кто достоин на нем находиться. А вы будете ждать вестей с королевского двора и страдать от того, что ничего не можете сделать и никак не сможете спасти своего мужа! Но еще горше вам будет от осознания того, что участником предстоящего государственного переворота станет ваш собственный сын!
Свидетельство о публикации №125031303910