Десятая сефира. Малькут Лила
Но моя жена — фейри
А если немного точнее — ласковый альв из Альвхейма
Чьи ласки порою опаснее Сейда
Того, что бывал в обиходе у женщин с Железного Леса
Того, чьи пределы пытался познать одноглазый, до мудростей жадный, высокий маниакальный «повеса»
Не знаю деталей насчёт отношений асов и ванов
И их заварушек кровавых
Разборок весёлых, обильных и регулярных
Но наша с супругою жизнь протекает не менее славно
Коррида бывает такая, что девять миров Иггдрасиля корёжит и сотрясает
Виною — горячая горная прана
Что в жилах её и моих горит интенсивно, бежит изначально
Не знаю деталей насчёт отношений Фарбаути и Лаувейи
Однако по сердцу всех их движения
А если немного точнее —
Имеет центральное место в слоте душевном их отпрыск «болезный»
Вкупе с восточности песней изящной и трансцендентной
Приятно осознавать,
Что и в этом мы вместе
Наша с тобою любовь — конструктивная секта
Традиций, эстетик, контекстов
Слияние.. всех сторон света
Наш внимательный ментор
Без твоего милосердного шефства я так и остался б во внутреннем гетто..
Из сотен и тысяч разрозненных джив твоей проявление цельно
Случайно ли в «инициации» — Лила..
Имя — игра, где «И» с прописной, фамилия — «Царство» сефира.
© Январь ’25
Свидетельство о публикации №125031204318