Переговорщики

Все совпадения иллюзорны в своей деликатной неустойчивости, а намеки многозначительны до туманности.
------------------------------------------------------
Действующие лица:
Некто Дональд
Некто Зе
И какой-то чувак в галстуке темнее чем у Дональда. Пусть будет мистер Ви.
----------------------------------------------------
Место действия – кабальный кабинет.
-----------------------------------------------------
Мистер Ви:
Вот познакомься сынку-это твой новый дедушка.

Зе:
А где старый. Он мне нравился больше.
 
Мистер Ви:
Старого больше нет.

Зе:
Как нет!? Я с ним разговаривал не так давно…

Мистер Ви:
С тобой разговаривать много ума не надо. Достаточно слушать и кивать, с этим и труп справится.

Зе:
И давно его нет?

Мистер Ви:
Лет шесть.

Зе:
Шесть лет? Но он же ходил на работу?

Мистер Ви:
Сами удивляемся. Таблетки творят чудеса.

Зе:
А этот новый дедушка… он богатый?

Мистер Ви:
Ну вот опять старую пластинку включил. Да, он чертовски богат.

Зе:
Хвала небесам!

Мистер Ви:
И столь же чертовски жаден.

Зе:
Вот же старый козел!

Мистер Ви:
Что… что вы сказали?

Зе:
Это на молдавском. Мебель у вас красивая.

Мистер Ви (с гордостью):
О да! Моя жена подбирала.

Зе:
Да мне плевать и на тебя козел и на твою жену козлиную. Мне гроши нужны!

Мистер Ви:
А это что сейчас было?

Зе (испуганно):
Это… это на польском. Жена ваша прелесть. Все со вкусом подобрала.

Мистер Ви(подозрительно):
А чо это у тебя польский на молдавский похож?

Зе (себе под нос):
Вот же прицепился падла.
 
Мистер Ви:
Что? Я не расслышал.

Зе:
Я говорю… родственные языки. Одна ветвь.

Мистер Ви(растерянно):
Какая ветвь?

Зе:
Оливковая б..ть!
 
Мистер Ви (начинает сердиться):
Что?!

Зе:
А что это дедушка всё молчит и молчит?

Мистер Ви:
Это он дуется.

Зе:
На кого?

Мистер Ви:
На тебя естественно.

Зе:
На меня? А за что на меня дуться?

Мистер Ви (немного понизив голос):
За галстук, который мы тебе подарили. Где он?

Зе:
Какой галстук… не помню.

Мистер Ви (понизив голос до шипения):
Тот самый за пятьсот миллиардов на непредвиденные расходы и другие железные мелочи.
 
Зе(почесав левую ноздрю):
А! Тот галстук!

Мистер Ви (теряя терпение):
Да, тот самый! Можно подумать у тебя их много!

Зе:
Сколько есть все мои. Итальянский, немецкий, парочка польских и даже бабочка на резинке из Литвы.   

Мистер Ви:
Да что эти жлобы могли тебе подарить. Старье из бабкиного комода. Что моль не успела съесть. На тебе, боже, что нам негоже…

Зе (с сомнением):
Ну, не знаю. Выглядят красиво.

Мистер Ви:
Особенно бабочка на резинке.

Зе:
Её я неграм продал.

Мистер Ви (строго):
Кому-кому?

Зе (вовремя спохватившись):
Ну этим… как их… афро-нанайцам.

Мистер Ви:
В общем так… Ты должен извиниться перед новым дедушкой. А то он вон, сейчас лопнет. Из уха уже кровь закапала.
 
Зе:
Да за что ж это я должен извинятся?

Мистер Ви(взбесившись):
Да за галстук сволочь, который ты проср… куда-то дел!

Зе (обиженно):
Что значит куда-то дел? Не надо мне тут ваших грязных инсинуаций.  Я на нем Пушкина повесил.

Мистер Ви (выкатив от удивления глаза):
Кого?

Зе(заговорщицки):
Пушкина. Очень опасная и вредоносная личность для нашего общего дела.

Мистер Ви(поворачивается к журналистам) :
Не понимаю о чем это он. У нас нет с тобой никаких общих дел.
И мне тут подсказывают, что Пушкин — это памятник, кто же его будет вешать?

Зе (гордо):
Я буду… уже вешаю! Но у нас их столько что галстук не выдержал. Потрибно ще.  Желательно парочку!

Мистер Ви:
А ничого не трисне?

Тут встает Дональд и переступая  с ноги на ногу жалобно просит:
 — Мне нужно отлить… простите.

Мистер Ви и Зе поворачиваются к нему и хором:
— Сядь тебе говорят! У нас сложные переговоры…


Рецензии