Моя любовь, мой друг - второй вариант
"Mon amour, mon ami"
Первая исполнительница - певица и актриса Мари Лафоре ( Marie Laforet )
Автор мелодии - композитор Андрэ Попп ( Andre Popp )
автор текста — поэт Эдди Марнэй ( Eddy Marnay ), истинное имя - Эдмон Бакри,
Алжир
Первая публикация альбома - 1967 s. Youtube
Элегия
Переложение оригинального текста песни
( второй вариант, или иная версия )
Память мне напомнит вдруг,
Был ты мой любимый друг,
Вокруг нас очерчен круг,
В нём любви построен струг.
И жива мечта во мне,
Ты приходишь вновь во сне,
Словно солнца луч во тьме,
Растворясь потом во мгле.
В том тебе лишь одному
Я признаюсь, почему,
Без тебя жить не могу
И поверь, тебе не лгу.
Одному тебе пою
Песню грустную мою,
Пусть летит она к тебе,
Ты прислушайся к себе.
Вспоминая наши дни,
Чувства прежнего огни,
Что зарницами сверкали
И часы бесстыдно крали.
Не встречала никого
Кроме друга моего,
А кого-то бы и знала,
Никогда бы не признала.
Раз все мысли лишь о нём
Ночью мучают и днём.
Я терзаюсь от того,
Что покинула его.
Кто заранее поймёт,
Куда чувство приведёт,
Место в жизни всё займёт,
Коль любимого найдёт.
11. 03. 2025
Свидетельство о публикации №125031105072