С пираткой на борту

Я взял мори`стее* вначале,
Кипело небо - шторм правил бал,
Ты шла вдоль лееров* качаясь,
«Татуировочкой играла», немного выше правого бедра.
Там Ангел «крылья отстегнул» - закрыл глаза в печали.
Через борта чернело небо, хлестало выше облаков,
Бульб* падал в бездну с белой пеной
И не всегда был снова вынырнуть готов.
Стекло кипящих вод бурлило за пером руля,
Ты приложила вправо креном от души,
Меня свалило влево -  прямо к якорям.
Потоки с неба свои жала разбросали,
Хлестало «ледяным» за воротник,
Ты «Своего без крыльев» на бедре качала,
Я, звезды ртом ловил, как призрачную пыль.
Форштевень* влип в волну - корму задрало в небо,
Скрипела клёпка, лихо улетая вдаль,
Ты улыбалась холодно, потягиваясь нервно,
Я прирос кожей к палубе и ждал удар.
Качнуло так, что звезды задрожали
И «холодок фреоновый*» туманом закипел,
А «гендерно-пиратское» твое начало
Смотрело сквозь ресницы в темноте.
Под лунный дождь сквозь шторм меня бросало
И даже «пес Нептуна» жалобно завыл,
Я пальцы в «крюк завил» и чтобы не разжались,
Запястья восьмерочным узлом передавил.
Ты не привыкла отступать и продавила,
Все волны в ветре поломала и перо руля,
Я б закусил с конем своим его удила,
Но ты ж его цыгану в Сингапуре продала.
Разматывал клубок, пытаясь удержаться,
Пытался пеленг* взять на чистый горизонт,
Ты только засмеялась и поднимая палец,
Прожгла дуплетом сразу с двух стволов!
Прошло в плечо навылет - выпрямило вены
И запеклось как яблочный пирог,
А ты молчала и мотала нервы,
Как из канатной бухты – длинно, но без слов.
Я привязать себя успел за бизань* мачту,
Чтобы не смыло от твоей волны,
А ты штурвал рвала, раскачиваясь в танце
И этот твой «Бескрылый»,
Как мне показалось, он после крыльев
Расстегнул тебе штаны.
Под рев валов звучала Лакримоза*,
Китайский шелк к твоей груди прилип,
Ты не роняла даром в океане слезы.
Тебя учили четко.
Пре-одолевать.
Я оторвал от палубы залитые водой ботфорты,
Я полз к тебе на шкафут* как змея,
И улучив момент, когда киль выправился ровно
Я выстрелил в упор в «Бескрылого щенка».
Уже потом в бреду, когда отгрохотало,
Он опрометчиво лишился теплого бедра,
А ты, вот надо же! Меня поцеловала.
«Успел поймать судьбу, - смотри не отпускай».
Потом с тобой вдвоем валялись после шторма,
В лагунах и цветах, на белых парусах,
Ты целовала даже, возможно нежно, но
Чаще непристойно,
Мне было все равно, в каких вдвоем с тобой
Ходить морях.
Но помню я сейчас где было, то Начало,
Откуда раздувал безжалостный тайфун,
Я помню на бедре ты Ангела качала,
И руку подала, когда в Южно-Китайском море
Я тонул.
Ведь ты учила жить хотя и постреляла,
Обломками Луны и даже парой звезд,
Мне в жизни не забыть «бескрылого начала»,
Наполни паруса «Крылатый» кто - нибудь.

10.03.2025   Санкт – Петербург.

* Леер — туго натянутый трос, оба конца которого закреплены на судовых конструкциях (стойках, мачтах, надстройках).
* Мори`стее» — ближе к открытому морю, нежели к берегу.
* В судостроении бульб — каплевидное обтекаемое утолщение корпуса в носовой подводной оконечности судна, снижающее волновое сопротивление при движении на тихой воде.
* Форштевень — носовая оконечность судна, являющаяся продолжением киля.
* Фреоны — техническое название группы галогенсодержащих производных насыщенных углеводородов (главным образом метана и этана), применяемых в качестве хладагентов, пропеллентов, вспенивателей, растворителей.
* Пе;ленг в навигации — процесс определения углов между северным направлением меридиана и линией из точки наблюдения на объект.
* Бизань — косой парус на самой задней мачте (бизань-мачте) парусных судов.
* Lacrimosa (дословно переводится как «слёзная») — самая эмоциональная и известная часть Реквиема Моцарта. Это лирико-драматическая кульминация всего произведения.
Также бизань — название кормовой мачты на трёх- и более мачтовом судне. На трёхмачтовых судах бизань всегда третья, на многомачтовых — последняя.
* Шкафут на кораблях и судах — средняя часть верхней палубы.


Рецензии
С пираткой на борту,
Под полнолуние что только не приснится…
проснутся гены улетевших в волны лет…
что лет, столетий вереницы -
такой Легенды берегли ответ.
Качались мачты, как во времена потопа,
Как Архе Ной с командую живой,
В предчувствии причала - Арарата,
Ты счастлив флибустьеркой молодой.
Спасибо, Мик за сопереживание и
яркие картины волшебства!
Хороших выходных и новых «Снов»
С уважением и теплом

Владимир Невраев   15.03.2025 01:23     Заявить о нарушении
Володя, приветствую! Спасибо!) В "океане странствий" происходят интересные моменты, иногда случаются "просветления"), волшебства точно хватает).
И тебе хороших выходных! С уважением!

Аллов Мик   15.03.2025 11:09   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.