Wind

Поэтический перевод произведения «Ветер» авторства Ирины Крымовой

Wind is spiteful and gusty at present,
Day is trembling as if tightened string,
Uplift’s waters in soul are incessant,
And in tenderness getting bewinged.

Windy spirit provides disengagement,
From the winter's cold-blooded embrace,
Air swirl gusts to heavenly statement,
Tears to tatters the cold-darky glaze.

Getting heavenly path cleared out,
For fat clouds with rain-snowy hail,
Thus rejoicing and getting astound’d,
Over snow spring afresh will prevail.


Рецензии