Книга роман Королева 10 часть 35 глава

В роскошном зале, где царила атмосфера пышного бала, в глубоком кресле восседал кардинал.  Его длинные, чёрные волосы были аккуратно собраны в хвост, а на груди, под сюртуком из тяжёлой ткани глубокого бордового цвета,  непрерывно покачивался массивный золотой крестик –  символ его высокого сана и, возможно,  скрытых тревог.  Его взгляд, казалось, пронизывал толпу танцующих,  он  терпеливо ожидал прибытия королевы Анны и графини Изольды. Время тянулось медленно,  каждая секунда  отсчитывалась  глухими ударами собственного сердца,  заглушаемыми  лишь  далёким гулом  оркестра.  Наконец,  двери зала распахнулись,  и  в  зал  вошли  две  женщины,  ослепительные  в  своих  нарядах:  величественная королева Анна и  изощрённая графиня Изольда.

"О, какая неожиданная встреча!" – воскликнула графиня Изольда,  её голос,  звонкий и  радостный,  разрезал  воздух,  наполненный  шумом  и  духами.  Её  лицо,  освещённое  блеском  драгоценностей,  сияло  от  настроения. Кардинал,  сохраняя  присущее ему  достоинство,  вежливо кивнул ей в ответ,  его  мимика  оставалась  сдержанной,  скрывая  истинное  внутреннее  состояние.

"Как вам бал?" –  спросила королева Анна,  её  глаза,  проницательные  и  умные,  оценивающе  осмотрели  кардинала.  "Народу  слишком много,  и  музыка  –  слишком  громкая", –  ответил  он,  голос  его  был  спокоен,  но  в  нём  проскальзывала  некоторое  раздражение. "А где ваш муж, король? Я  его  здесь  не  вижу", –  с  легкой  улыбкой  заметил кардинал . "Он  скоро  будет", –  ответила  королева .  "Не  хотите  немного  вина?" –  спросила  королева,  её  голос  был  приглашающим.  "От  вина  я  не  откажусь", –  согласился  кардинал.

Королева Анна,  проявив  внезапный  жест  близости,  нежно  обняла  графиню  Изольду  за  талию. Графиня,  по всей видимости,  была  уже  довольно  пьяна,  чтобы  адекватно  отреагировать на  этот  жест, её  лицо  было  слегка  расплывшимся,  а  глаза  уже  немного  помутнели. Кардинал,  наблюдая  за  этой  сценой,  тонко  подметил  состояние  графини.  Его взгляд  с  проницательностью  опытного  наблюдателя  заметил  её  нетрезвое  состояние.

В стороне,  заметив  эти  события,  герцогиня  неустанно  искала  повод  для  сплетен – это  была  её  специальность.  Её  взор  был  направлен  на  королеву  Анну,  искал  какую-то  зацепку для  распространения  новых  слухов.  Барон,  подойдя  к  ней,  заметил:  "Вижу,  вы  всё  следите  за  всеми".  "Почему  ваш  муж  оставил  вас  одну  на  балу?" –  резко  ответила  герцогиня,  её  глаза  были  полны  гнева  и  нетерпения. "Это  не  ваше  собачье  дело!" –  прошипела  она,  её  взор  оставался  прикован  к  королеве  Анне,  как  бы  выражая  скрытую  ревность  или  враждебность.  Воздух  сгустился,  предвещая  новые  интриги  и  сплетни  в  тени  роскошного  бала.


Рецензии