Women s constancy by John Donne

Now thou has loved me one whole day,
Tomorrow when you leav’st, what wilt thou say?
Wilt thou then antedate some new-made vow?          
Or say that now
We are not just those persons which we were?
Or, that oaths made in reverential fear
Of Love, and his wrath, any may forswear?
Or, as true deaths true marriages untie,
So lovers’ contracts, images of those,
Bind but till sleep, death’s image, them unloose?
Or, your own end to justify,
For having purposed change and falsehood, you
Can have no way but falsehood to be true?
Vain lunatic, against these ‘scapes I could          
Dispute and conquer, if I would,         
Which I abstain to do,
For by tomorrow, I may think so too.

Джон Донн
Женское постоянство

На всю любовь тебе хватило дня,
Но что ты скажешь завтра, уходя?
Ужель вчерашним поклянешься днём?
И что потом?
Посетуешь, что мы не те, что были?
Что наши клятвы только дань любви -
Их прошептали и забыли?
Так день живет, покуда длится он,
Брак истинный венчает смерть навеки,
А связь любовников легко разрушит сон,
Она кончается, едва прикроют веки.
О, если ты сама себе врала,
Придется врать и завтра, и всегда.
Безумная, все доводы твои
Могу я опровергнуть, но прости -
Не буду спорить я с тобою зря,
Вдруг завтра я скажу, что ты была права?


Рецензии