Свободный перевод 19 сонета В. Шекспира

Скорей сточи, о, Время, когти льву,
клыков своих лишится пусть тигрица,
пусть все исчезнут твари, что живут,
сгорит в крови мифическая птица.

Твори бесчинства, впрочем, - все равно,
ты не щади людей ничтожных племя,
но запрещаю я тебе, о, Время,
лишь только преступление одно:

не смей касаться милого лица
морщинами, о, Время! Дивный гений
пусть в качестве пребудет образца
для прошлых и грядущих поколений.

Коль красота на смерть осуждена,
в моих сонетах будет жить она.


Рецензии