perevody - А. Ахматова Северные элегии 5 Akhmatova
(If not done already, to tell the ru.source from the en.target and to not have two English translations: the one by me and the other by your Hon. Browser, please feel free to pause any automated translation therein (Browser, Settings, search for "translation", or google it, end if ;-)
, also: translations breath and live, and some may V.S.O.P. over time without notice (SCD, Slowly Changing Data, cheers, DBAs!).
To have the most recent, please refresh/reload the page in reading.
To have some grip of air, please use media links where applicable.
Thank you, Share & Enjoy!
Анна Ахматова Anna Akhmatova
https://en.wikipedia.org/wiki/Anna_Akhmatova
https://anna-ahmatova.su/severnye-elegii/
Anna Akhmatova
Северные Элегии
The Northern Elegies
<Пятая>
<The Fifth One>
Меня, как реку,
Суровая эпоха повернула.
Мне подменили жизнь. В другое русло,
Мимо другого потекла она,
И я своих не знаю берегов.
Me, like a river
By a dour era, was turned around.
Subbed out was my life. In other channels,
Past way so other it began to flow,
And I have no knowledge of my banks.
О, как я много зрелищ пропустила,
И занавес вздымался без меня
И так же падал. Сколько я друзей
Своих ни разу в жизни не встречала,
И сколько очертаний городов
Из глаз моих могли бы вызвать слезы,
А я один на свете город знаю
И ощупью его во сне найду.
Oh, how many scenes I have been missing,
The curtain would go up without me,
And same fell down. And how many friends
Of mine I missed to know through my living.
And how many cities' outlines,
Perhaps, could bring a tear to my eyelid.
But there is just one city that I know,
And in my dreams I'm finding it by touch.
И сколько я стихов не написала,
И тайный хор их бродит вкруг меня
И, может быть, еще когда-нибудь
Меня задушит…
And how many verse I missed in scribing,
Their secret choir goes roaming about me,
And may, perhaps, some day they come
To suffocate me...
Мне ведомы начала и концы,
И жизнь после конца, и что-то,
О чем теперь не надо вспоминать.
И женщина какая-то мое
Единственное место заняла,
Мое законнейшее имя носит,
Оставивши мне кличку, из которой
Я сделала, пожалуй, все, что можно.
Я не в свою, увы, могилу лягу.
I know the beginnings and the ends,
And life after the end, and that of something,
Of which it's needless now to be recalled.
And somewhat of a woman captured my
Sole and the only right position,
And wears now my utmost rightful name,
Leaving me with a moniker, with which
I made, perhaps, most possible one could.
Not in my own grave, alas, I will be lieing.
Но иногда весенний шалый ветер,
Иль сочетанье слов в случайной книге,
Или улыбка чья-то вдруг потянут
Меня в несостоявшуюся жизнь.
В таком году произошло бы то-то,
А в этом — это: ездить, видеть, думать,
И вспоминать, и в новую любовь
Входить, как в зеркало, с тупым сознаньем
Измены и еще вчера не бывшей
Морщинкой…
But once a while a playful breeze of springtime,
A blend of phrases in a random novel,
Or someone's smile would suddenly be pulling
Me into that my so unhappened life.
On this a year, such things could have been happened,
And other years in going, seeing, thinking,
And recollecting, and a mirror of a newer love
Then entering with a dullifying knowledge
Of cheating and with yet not existed yesterday
A wrinkle...
Но если бы оттуда посмотрела
Я на свою теперешнюю жизнь,
Узнала бы я зависть наконец…
But if from therein I'd be dropping glances
At presents of my now lasting life,
I'd recognized the envyness at last...
1945. Ленинград
1945. Leningrad
(C) rendered into English Andrei Kouznetsov anno 2025
При перепечатке, цитировании полном или частичном, пересказе по памяти или без, заимствовании вольном или невольном и ином использовании этого произведения для Вашего творческого здоровья с пользой или без в коммерческих и/или любых других целях либо без оных ссылка на источник обязательна, такие дела.
When re-publishing, quoting in full or in part, retelling by heart or bypassing one, borrowing freely or forcefully and otherwise using this piece of work for your creative health with or without benefit for commercial and/or any other purpose or without any, a link to the source is mandatory, that's the way the cookie crumbles.
Свидетельство о публикации №125030607676