Юрий Давидов Хорошо встречать

литовский текст дублируется в рецензии
***
Хорошо встречать ночами
Праздник со свечами.
Хорошо, когда осталось
Горе за плечами!

Хорошо, когда болезни
Станут нам полезны,
Хорошо, когда друг к другу
Будем мы любезны!

Хорошо, когда мы кротки,
Молча тянем четки.
Хорошо, когда на сердце
Нет капризной нотки!
27.06.2013 


Рецензии
Перевод с русского яз. на литовский яз.
Dovidov Jurij
Malonu sutikti naktį

Malonu sutikti naktį,
Švęsti degant žvakei.
Malonu - paliko širdį
Sielvartas patrakęs!

Malonu, kad nugalėjęs
Ligą – sustiprėsi.
Malonu, kad vienas kitą
Skriausti negalėsim!

Malonu – kada, nuolankūs,
Negailėsim rankų -
Nuo širdies į viršų pirštais
Maldą kelsim tankiai!

Бируте Василяускайте   06.03.2025 14:14     Заявить о нарушении
Рецензия на «Юрий Давидов Хорошо встречать» (Бируте Василяускайте)

Хороший перевод!
Бируте, с наступающим праздником 8 марта! Счастья Вам, здоровья и удачи! И Божьей помощи!!!
С неизменным благорасположением к Вам,

Валентин Каян 07.03.2025 18:19 • Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
Спасибо, Валентин.

Бируте Василяускайте 16.03.2025 01:49 Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания

Бируте Василяускайте   15.12.2025 01:06   Заявить о нарушении