William Wordsworth У. Вордсворт My heart leaps up
A Rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a Man;
So be it when I shall grow old,
Or let me die!
The Child is Father of the Man;
And I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
[From Poems Referring to the Period of Childhood, I]
* * *
Когда мне радуга видна, —
Душа готова петь:
Так было с первых, детских дней;
Так есть и в зрелости моей;
Быть так, пока мне жизнь дана,
Иначе — лучше смерть!
Все Люди — родом из Детей;
И я хочу, чтоб дни мои
Как в детстве — свято протекли.
Перевод С. Федосова
Стихотворение переводили также В. Болгов (вариация), П. Бунин, Г. Кружков (вариация), А. Парин и И. Чупис.
Свидетельство о публикации №125030504417