Десислава Георгиева Болгария България

„БЪЛГАРИЯ” („БОЛГАРИЯ”)
Десислава Георгиева (р.1976 г.)
                               Болгарские поэты
                               Перевод: Наталья Шабло


Десислава Георгиева
БЪЛГАРИЯ

Там, мизийските равни полета
в окриления жив небосвод,
с пъстри черги уханни лалета,
шумолят натежали от плод.

И посреща те с утринни длани –
слънчев друм, сред узрели жита.
Тих ветрец, закачливо те кани
да поспреш тук, на тази земя,

дето с майчини ласки е крила
непокорни, бунтовни глави.
И моми със коси като свила,
със лица на мадони, с очи –

омагьосващи, огнени, жарки,
надживели и орис, и смъртен хомот,
сътворили божествени шарки
от любов и от рана – живот.

Tука майстори църкви градили,
да си жива във зли времена.
Кралимарковци, тежки синджири
са разсичали за свобода.

Затова е и хлябът ни сладък,
векове са го месили с бели ръце –
силни майки, сълзите пестили
за чедата си без гробове.

Песни пели момци тъмнооки,
по хор; – лъкатушна река.
Нестинарки красиви, високи
са пристъпвали боси в жарта.

И така са откърмили волни,
свойте рожби, със обич и зов –
пред олтара на родната болка,
да оставят живот и любов.

Тук, пред тебе – земя, коленича.
Твойте пазви целувам сега.
В паметта ти свещена се вричам
и в щастливата, бъдна звезда!


Десислава Георгиева
БОЛГАРИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Наталья Шабло)

Здесь, где Мёзия стелит равнины
в небеса, что на крыльях парят,
где тюльпанов пестреющих спины
источают густой аромат,

утро встретит тебя торопливо
лаской солнечной в светлых сенях.
Ветерок приглашает игриво
задержаться в пшеничных краях.

Здесь мятежных теплом успокоет
материнский заботливый взгляд,
косы девичьи ласковым шёлком
с плеч спадают, а очи горят.

Здесь все девушки ликом – мадонны.
В смертном иге избрали борьбу,
небывалые выткав узоры
из любви и ранений – в судьбу.

Здесь воздвигнуты зодчими церкви
пережить тёмных сил времена:
рассекались духовные цепи,
чтоб свободу вдохнула страна.

Хлеб из сладкого теста месили,
белых рук не жалея и сил.
Материнские слёзы хранили
для детей, не узнавших могил.

Темноглазые мальчики пели,
хоровод изивался рекой,
а угли покорённо шипели,
нестинарской прижаты стопой.

Поколенья в свободу влюбляя,
призывали к ней каждого вновь.
Алтарю боль души доверяя,
забывали про жизнь и любовь.

Преклоняя колени, целую
мою землю, её чистоту.
Верю в память народа святую
и в счастливую нашу звезду!

               * Нестинарство – обрядовый танец на раскалённых углях.


Рецензии
Здравствуйте, уважаемый Красимир! Уже не могу просто так наслаждаться Вашим трудом. Благодарю. Первое знакомство и потрясение было летом 2024: "...Я солнце атомом взорву..." С уважением,

Наталья Корж 3   04.03.2025 21:20     Заявить о нарушении
Простите, я опять сюда. Мне сноска показалась некорректной. Я всё, что нашла по нестинарству, прочла. И это не танец. Скорее, сам ритуальный обряд, включающий в себя танец на горящих углях. Может, лучше чуть-чуть поправить?

Светлана Татарченко   11.03.2025 11:07   Заявить о нарушении
Мне кажется, что здесь танец и есть ритуал, как видимая часть таинства. Тонкости.

Наталья Корж 3   11.03.2025 11:16   Заявить о нарушении
Вы почитайте, уважаемая Наталья, о нестинарстве в ru.Wikipedia.org.И всё будет ясно.

Светлана Татарченко   11.03.2025 11:33   Заявить о нарушении
Спасибо. Обязательно! Но я не Наталья Шабло. И поправить не смогу.)

Наталья Корж 3   11.03.2025 11:45   Заявить о нарушении
Так поняла, что нестинарство это таинство, видимой частью которого явдяется ритуал в который входит танец, как часть ритуала.)

Наталья Корж 3   11.03.2025 11:49   Заявить о нарушении
Хозяева придут,сами всё решат. А Вы всё правильно поняли. В обряд входят и молитвы,и введение танцоров в особый транс. Температура угольев - плюс 400 градусов. А они танцуют босые и не обжигаются.

Светлана Татарченко   11.03.2025 11:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.