Из Элизабет Дженнингс. Полдень во Флоренции

Этот полдень, тревожащий разум,
Неподвижно на  солнце залёг,
Он умеет закончиться разом
Тёмной полночью в заданный срок.
Но всё же остаться в глазах и умах
Сияющим даже ночами впотьмах.

Он светом и тенью не держит в плену
Кирпичную кладку и камень,
Здесь тени, как мысли, идут в глубину
И двигают храмы руками,
И здесь колокольный полдневный трезвон
Качается музыкой давних времён.

Глаза световое пространство дают,
А ум осязает весь город,
Когда мы полдневные сон и уют
Оставим, поднявшись на горы.
Весь мир пробудился от вязкого сна,
И полдню короткая вечность дана.

***

Afternoon in Florence

This afternoon disturbs within the mind No other afternoon, is out of time Yet lies within a definite sun to end In night that is in time. Yet hold it here Our eyes, our minds, to make the city clear.

Light detains no prisoner here at all In brick or stone but sends a freedom out, Extends a shadow like a deeper thought, Makes churches move, once still, Rocking in light as music rocks the bell.

So eyes make room for light and minds make room For image of the city tangible. We look down on the city and a dream Opens to wakefulness, and waking on This peace perpetuates this afternoon.


Рецензии
Флоренция достойна самых красивых стихов.
Будь в порядке, Семён!

Яков Баст   04.03.2025 15:33     Заявить о нарушении
Спасибо, Яков!

Кац Семен   04.03.2025 18:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.