Гукаю... Пер. Анатолия Гончарова
Бачу зимної хмари сліди...
Не пишу про Господа всує,
Бо розтане кохання, мов дим...
І на стінах в давніх шпалерах
Віддзеркалить мій образ свіча...
Я втомилась, мов раб на галерах,
Без Твого, мій Боже, плеча...
Голоси голубів на світанку
Кличуть нового ранку прихід -
Задивлюся із темного ганку -
Тане сніг та лютневий лід...
Квіточок ще ніде не видно -
Хтось затримав Весну в путі?
Але швидко зима обридне -
Їй однак доведеться піти...
І розтануть багряні намети -
Тож гукаю: о, Веснонько, де ти?
Переклад Анатолія Гончарова
Слышу раннее авто буксует,
Вижу ранней прохлады следы..
Не пишу я про Господа всуе,
Чтоб любовь не исчезла,как дым...
На стене,на обоях,так старых,
Освещает мой образ свеча...
Я,как раб на галерах,устала
Без родного,мой Боже,плеча...
Голубей воркованье с рассветом
Новый день так к приходу зовет...
Загляделась из темного где-то,
Как февральский снег тает и лёд...
И цветков нигде еще не видно-
Кто-то задержал Весну в пути..
А зима хоть уйдет-не обидно-
Ей конечно придется уйти...
Растают багровые приметы-
Итак,кричу:О,Веснушка,где ты?
Свидетельство о публикации №125022802942
Я тебя потерял, даже в почту тебе писал, а потом и сам пропал с горизонта...
Рад, что ты пишешь.
Будь здорова и пусть поскорее придёт мир!
Всегда с любовью,
Ванька Жук 05.07.2025 21:06 Заявить о нарушении