Книга роман Королева 10 часть 23 глава

Королева Елизавета встретилась с королем Генрихом и поинтересовалась у него о последних новостях в личной жизни. Ах, милая душа моя, мысли мои заняты лишь тобой. Не обманывай меня, искренность читаю в твоих глазах. Она приблизилась к сидящему в кресле мужчине; его недавняя избранница известна мне по имени - маркизета, озорная и привлекательная особа. С улыбкой заметила монархиня: "Её можно было бы смело изображать в портрете". Он поднялся и приблизился к даме, госпожа, позвольте следовать за собой. Она поинтересовалась у него их конечной целью. В зал, идём. Войдя внутрь, он нежно притянул ее к себе лицом и предложил потанцевать. Она глубоко вздохнула и нежно прикоснулась к его щеке. Зал был огромен, потолки казались бесконечными, теряясь в полумраке, освещённом лишь мерцанием сотен свечей в массивных канделябрах.  Стены были увешаны гобеленами, изображающими сцены из древних легенд, а  пол, выложенный полированным мрамором, отражал мерцающий свет, создавая иллюзию движущегося звёздного неба.  Воздух был наполнен ароматом роз и чего-то ещё, едва уловимого, сладкого и пряного –  загадочной смесью благовоний и дорогих духов.  Оркестр, скрытый за  высокими занавесями из тяжёлой парчи,  извлекал из своих инструментов  медленную, чувственную мелодию, идеально подходящую для вальса.

Генрих, высокий и статный, держал Елизавету за талию, его пальцы, сильные и нежные одновременно,  легко, но уверенно обхватывали её тонкую талию.  Она чувствовала тепло его тела сквозь  лёгкое шёлковое платье,  чувствовала  биение его сердца,  ритмичное и  спокойное.  Его взгляд был полон нежности,  в нём не было и тени обмана,  только  глубокая,  искренняя  любовь.  Елизавета  прижалась к нему ближе,  позволяя  теплу  его  тела  окутать себя.

Вальс был  медленным,  плавным,  позволяя  им  полностью  погрузиться  в  чувства.  Они  вращались  по  залу,  их  движения  были  согласованы,  идеально  точно, как  бы  они  танцевали  вместе  всю  свою  жизнь.   Елизавета  закрыла  глаза,  наслаждаясь  моментом,  чувствуя  каждое  движение,  каждую  ноту  музыки.  Она  чувствовала  себя  безопасно,  защищено,  любимо.

В  перерывах  между  медленными  вращениями,  Генрих  наклонялся  к  ней,  шепча  на  ухо  слова  любви  и  нежности.  Его  голос,  низкий  и  бархатистый,  проникал  прямо  в  сердце,  вызывая  дрожь  и  волнение.  Он  рассказывал  ей  о  своих  чувствах,  о  том,  как  сильно  он  её  любит,  о  том,  как  она  изменила  его  жизнь.  Его  слова  были  просты,  но  искренни,  и  они  глубоко  трогали  Елизавету.

Елизавета отвечала ему  тем же,  рассказывая  о  своих  чувствах,  о  том,  как  она  счастлива  быть  рядом  с  ним,  о  том,  как  он  делает  её  жизнь  полной  смысла.  Их  слова  переплетались,  словно  нити  прекрасного  гобелена,  создавая  атмосферу  тепла,  уютности  и  безграничной  любви.

Когда  вальс  закончился,  они  остановились,  прижимаясь  друг  к  другу,  словно  боясь  расстаться.  Генрих  нежно  поцеловал  Елизавету  в  щеку,  а  затем  в  губы,  и  в  этом  поцелуе  была  вся  глубина  их  чувств,  вся  их  любовь.  В  этом  зале,  окружённые  роскошью  и  красотой,  они  чувствовали  себя  единственными  на  всей  земле,  погружёнными  в  свой  маленький,  прекрасный  мир,  полный  любви  и  счастья.  И  в  этот  момент  маркизета  казалась  далёкой  и  неважной  темой,  забытой  в  виру  более  важных,  более  глубоких  чувств.


Рецензии