Мир грёз, надежд...
(перевод Н.А.Холодковского)
"Кружок друзей рассеян по вселенной,
Их отклик смолк, прошли те времена"*,
Лишь память возвращает в мир бесценный,
Остались где и юность, и весна
И миг благославляешь, что навеет,
Пусть грустью, лица их и голоса,
И просто так в душе вдруг посветлеет,
Припомнив смех их, шутки, словеса
Из ничего вдруг возникает что-то,
Походы, школа - вот звенит звонок,
Взгляд, тот единстенный, кого-то,
Берёзок школьных терпкий ещё сок
Ничто не вечно - пролетела юность,
Восторг рассветов в прошлом, запах рос,
Что же осталось? - Память, та же лунность
И всё происходящее всерьёз...
Что листья, мы развеяны по ветру,
Мелькают даты, встречи, адреса,
Проходим путь земной по миллиметру,
Но а до счастья всегда лишь пол часа
Чужие не влекут уже вершины,
Не растревожит зов чужих морей,
Напишет жизнь, под занавес, картины,
Где нестерпимо мал кружок друзей..
25.02.25
Свидетельство о публикации №125022508014
- Всё реже посещает вдохновение,
Впору не стихи писать, а прозу.
Коменты, споры, обсуждения,
Не нужно зря тревожить Музу.
Всё меньше поводов для радости,
И чаще реквиемы по поводу утрат,
Родные и друзья, достигнув старости,
Уходят в мир иной, откуда нет пути назад.
Сава Гармаш 26.01.2026 23:01 Заявить о нарушении