Мир грёз, надежд...

                *Кому я пел когда-то,... "Фауст", И.В Гёте
                (перевод Н.А.Холодковского)


"Кружок друзей рассеян по вселенной,
Их отклик смолк, прошли те времена"*,
Лишь память возвращает в мир бесценный,
Остались где и юность, и весна

И миг благославляешь, что навеет,
Пусть грустью, лица их и голоса,
И просто так в душе вдруг посветлеет,
Припомнив смех их, шутки, словеса

Из ничего вдруг возникает что-то,
Походы, школа - вот звенит звонок,
Взгляд, тот единстенный, кого-то,
Берёзок школьных терпкий ещё сок

Ничто не вечно - пролетела юность,
Восторг рассветов в  прошлом, запах рос,
Что же осталось? - Память, та же лунность
И всё происходящее всерьёз...

Что листья, мы развеяны по ветру,
Мелькают даты, встречи, адреса,
Проходим путь земной по миллиметру,
Но а до счастья всегда лишь пол часа

Чужие не влекут уже вершины,
Не растревожит зов чужих морей,
Напишет жизнь, под занавес, картины,
Где нестерпимо мал кружок друзей..



25.02.25


Рецензии
Лара, рад встретиться здесь и обменяться сходными мыслями.))

- Всё реже посещает вдохновение,
Впору не стихи писать, а прозу.
Коменты, споры, обсуждения,
Не нужно зря тревожить Музу.
Всё меньше поводов для радости,
И чаще реквиемы по поводу утрат,
Родные и друзья, достигнув старости,
Уходят в мир иной, откуда нет пути назад.

Сава Гармаш   26.01.2026 23:01     Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.