Самоубийство

Йордан Стубел Болгария
САМОУБИЙСТВО

Напусто, майко, капят там сълзи,
о, миг на безвъзвратност и умора –
угасналото слънце отрази
едно петно от кръв по коридора.

И слушам – никой няма – тишина.
Но ти една, затворена в портрета,
навея цвят от бялата стена,
там дето странно гледа пистолета.

И страх те е, любов, трепериш ти,
с венци ще те накитят утре цяла,
и слънцето когато вън цъфти
ще бъдеш тайна, стая запустяла.

Ти вопъла в стените заключи,
и в пладня тук, ако ли дойдат хора,
пред тях петното бледно ще мълчи –
едно петно от кръв по коридора.

               1923 г.
Йордан Стубел

САМОУБИЙСТВО
http://stihi.ru/2025/02/21/3942
Перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов

Напрасно, мама, слезы льет, страдает.
О, миг невозвратимости, о, горе!
Угаснувшее солнце отражает
пятно крови на стенке в коридоре.

Ты слышишь - никого нет - тишина,
лишь ты одна заключена в портрете
и эта странно белая стена,
где сын стоит и смотрит с пистолетом.

И ты боишься, милая, и ждешь,
ведь завтра всё украсят здесь венками,
и солнце когда поутру взойдет,
и будет тайна в комнате печальной.

Ты вопли свои в стенах заключи
и в полдень соберутся люди вскоре,
пятно пред ними скорбное молчит,
пятно крови в печальном коридоре.


Рецензии
Спасибо за хороший перевод, Александр. Искренне всего Вам доброго, друже!
К.

Красимир Георгиев   21.02.2025 13:18     Заявить о нарушении