Эдуард Ахвердян. Весна

ЭДУАРД АХВЕРДЯН
Перевод с армянского Павла Черкашина

ВЕСНА

Я бесконечно думать не в силах о тебе,
Но так же бесконечно, всегда я жду тебя.

Приходишь ты,
И снова встречаю я тебя,
Ты занимаешься своею кипой дел,
Я занимаюсь кипой дел своею.

Уходишь ты,
Привычно тебя я провожаю,
И после расставанья
В пустом огромном зале
Оваций громкий плеск.

Пред требовательной публикой
Смиренно преклоняюсь
И глубоко вздыхаю.

И это представление
Закончилось блестяще.

--


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →