Венерушка...

Ах, Венера моя, Венерушка,
Говорят, ты души моей кАрака,
Может быть, потому и грешное
Грусть-тоску вороньё накаркало,
Грусть-тоску по Отчизне-Матушке,
По раздолистым весям сказочным,
Где церквушка моя под радугой,
В абрикосовом цвете красится…
Да по небу, что сыплет звёздами,
На земле их рождая сызнова,
По деревьям, что полны гнёздами,
Под покровом простора мирного…
Потому не приемлю "истины"
Мне навязанной горсткой лидеров,
Для меня только Он-Единственный,
Не последний герой телевизоров…
Мне б постичь Твою мудрость, Господи,
Мне б Твоим напитаться разумом,
Снарядиться Твоею доблестью,
Да с Тобою быть только связанной…

Карака – в переводе с санскрита «планета».


Рецензии
Интересно написано, песенно. Понравился переход от почти языческого обращения к звезде, через экклектику " церквушка моя под радугой… Да по небу, что сыплет звёздами,На земле их рождая сызнова" до христиаского "Мне б постичь Твою мудрость, Господи… Да с Тобою быть только связанной…", да еще на фоне гордого отрицание всего, что воспринимается как ложное.
Очень хорошо воспринимаются на фоне традиционных троп яркое "церквушка моя под радугой,В абрикосовом цвете красится", "По деревьям, что полны гнёздами"

Леонид Ярмолинский 2   14.05.2025 14:07     Заявить о нарушении
Добрый день, Леонид, благодарю, что уделили время моему творчеству, спасибо, что прониклись. С уважением, Армина.

Армина Гилоян   15.05.2025 06:15   Заявить о нарушении