Гамлет-песня Офелии. Перевод с английского

С утра был Валентинов день
И с первым утренним лучом
я званной Валентиною твоей
жду под твоим окном.
услышав зов, был в миг готов.
Затвор с двери сорвал-
Впускал к себе ты деву в дом,
Потом... не деву отпускал.
Клянусь Христом, его крестом.
Позор и срам, а мне беда!
У всех мужчин конец единый;
В них нет совсем стыда?
Ведь ты меня, пока не взял,
Хотел женой назвать!»
Ты мне ответил: «Было б так,
срази нас лютый враг.
Что делать мне, коль ты легла
с утра в мою кровать,
Ты девою ко мне пришла,
С грехом бы в Храм пошла?"


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →