Если сможешь... Перевод стихотворения Р. Киплинга

Если сможешь удержать себя в руках,
Когда вокруг все обвиняют и теряют,
Когда сомнения пульсируют в висках,
Поверь в себя, успешным доверяют!

Если сможешь ждать удач не уставая,
И отвергая злую ложь, не лгать в ответ,
Пусть ненавидят, ты же не такая,
Прикинься дурой… вот тебе совет!

Если сможешь, позволяй себе мечтать,
Все цели в жизни мыслям подчиняя,
И триумфально неудачи превращать
В победы разума, себе не изменяя!

Если сможешь правдой жить на свете,
Коварных жуликов сурово обличая -
Будешь знать, что ты за всё в ответе,
Справедливость в душах зарождая!

Если сможешь все победы заложить
На алтарь возможностей и рисков,
А проиграв, с начала жизнь прожить…
Ты промолчи… не строя обелисков!

Если сможешь сердцу дать приказ,
Нервам не сдаваться на пределе,
Чтоб огонь борьбы вдруг не угас,
Ты держись, чтоб были силы в теле!

Если сможешь разговаривать с толпой,
Добродетель никому не подчиняя,
Королём пройдёшь в толпе или слугой,
Равно честь и совесть не роняя!

Если сможешь всё простить и позабыть,
Без оглядки с прошлым расставаясь,
Из минут сумей судьбу сложить,
Человеком в жизни оставаясь!


Рецензии