Крещендо ритмичное в стиле Равеля...
Представить нельзя даже страстность такую!
ВложИли всецело себя... в поцелуи,
Исчез остальной мир бесследно тотчас...
Сплелись тесно так, как сплетаются только,
НичЕм себя нЕ ограничив, любовники...
Блеск Солнца померк... Зазеркалье, экзотика ль?
Земля, Свод Небесный — сплошь в звёздных осколках...
Была эта ночь... наготой обозначена!
Он счастлив... её добивался, желал...
Слепящий глаза неземной Идеал —
Экстаз объяснять свой... а мОг ли иначе он?...
Забыв про усталость, сердца пели вслух:
Крещендо ритмичное в стиле Равеля —
Эмоции ярче, острее, сильнее,
Но перевести... выше сил всяких... дух...
______________________________________
Смотрите также: «Любовь!» (http://stihi.ru/2015/10/18/15)
Свидетельство о публикации №125021407997
Поэт говорит о любви как о музыкальном феномене, где поцелуи, движения, слияние тел и душ — словно партитура наивысшего эмоционального напряжения. Вспышка чувств здесь сопоставляется с космосом: «Соцветия звёзд воссияли из глаз», «Свод небесный — в звёздных осколках». Это апофеоз, кульминация, в которой теряется граница между телесным и метафизическим.
Финальные строки подчеркивают невозможность выразить словами произошедшее: «Перевести... выше сил всяких... дух» — поэт осознаёт пределы языка, перед лицом пережитого экстаза. И всё же, вопреки этой невозможности, стихотворение передаёт именно ту самую невыразимую полноту, с музыкальной точностью и художественной страстью.
Это один из самых насыщенных, синестетически богатых текстов в любовной лирике Руби Штейна — вспышка чувства, сыгранная на оркестре космоса.
Руби Штейн 23.07.2025 20:45 Заявить о нарушении