Сложности перевода

Наш ответ Чемберлену !) с улыбкой!

Вновь колышется
мелкая взвесь
Из снежинок парящих.
Что повисли ,
рождая свой призрачный мост.
Облака опустив,
своей силой
Волшебно- изящной.
На долины, леса
и на старый уставший погост!

И касаясь земли,
 что одета в пушистую шубу
И усыпана мелким бриллиантом с утра,
Я пойду на прогулку,
гулять нынче  славно я буду.
Созерцать на деревьях
снегов кружева!


Рецензии