Из Сары Тисдейл. Faults
They came to tell your faults to me,
They named them over one by one,
I laughed aloud when they were done;
I knew them all so well before, —
Oh they were blind, too blind to see
Your faults had made me love you more.
Перевод № 1. Изъяны
Подруги мне твои изъяны
Все перечислили по пальцам,
Закончив слушать, рассмеялась
Я громко: я и так их знала!
Слепые люди! Не понять им:
Любовью за изъяны платим.
Перевод № 2. Недостатки
Все недостатки твои
Мне названы: этот и тот,
А я лишь смеюсь: ведь и раньше
Я знала о них хорошо.
Глупцы! Как понять им, что ты
Милей лишь становишься мне!
Перевод № 3. Пороки
Пришли рассказать мне, что ты
В пороках увяз, несть числа им;
Смеюсь лишь на россказни эти:
Нашли, чем меня удивить!
Слепцы, о, слепцы! За пороки
Ты именно мною любим!
Свидетельство о публикации №125021106458