Вдоль кромки леса. По мотивам Германа Лёнса

(Hermann Loens, “Scharf pfeift der Wind”)

Вдоль кромки леса ветра был порыв,
Мы шли, объятия не разжимая,
Лес пуст, струны пронзительный обрыв
Звучал, как медный колокол… стихая.

Фигуры мрачные в ветвях дубов
В уродливые образы сливались,
Совы тоскливый доносился зов,
Последние мгновенья дня кончались.

Мы шли с тобой, смеялись в темноте,
Тропинку выбирая ту иль эту.
И в небе в ярком узком лоскуте
Нам открывался тайный путь к рассвету.


(11.02.2025)



“Scharf pfeift der Wind”

Scharf pfeift der Wind am Holzrand her,
wir gehen fest umschlungen,
Leer ist der Wald, der letzte Ton
Der Abendglocke verklungen.

Zu schwarzen Massen ballen sich
Der Eichen kahle Zweige,
Der Waldkauz ruft so dumpf und hohl,
Der Tag geht auf die Neige.

Wir lachen in die Finsternis
Und gehen auf schwarzen Wegen
Mit frohen Augen leichten Schritts
Dem Morgenrot entgegen.

Hermann Loens, (* 29.08.1866 – † 26.09.1914)


Рецензии