Хануданские хроники ХХ либретто

Действующие лица:
пасюксчиплане, хануданские эль-фэфанты, природные элементы выхухоли, искусственные искусы разуму, Зелёные черти, кикиморы, женихи, мерчендансеры, послы, принцы, купцы, сирые сиротки и другой простой люд, конные и пешие но-Гами, бессчетная лесная, пустынная и болотная нечисть.

[Bridge:. male vocal, (Raspy)F major.] Царь ОК ХХI
"Вот и снова день, как вечность,
Трон мой шаток, стал капканом.
Кто же знал, что в этой жизни
Буду я царём болотным? Ханом!"

[Bridge:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна
"Ночь опять, а сна всё нет,
Звёзды в небе, как свЕчи.
Кто мне даст забыться совет,
Кто мне даст покою рЕчи?"

[Bridge:. male vocal, (Robust)D major.] ПалкАн Увилкин-Порешало
"Порядок — прежде схемы,
Кто нарушит — тому конец.
Я — цепной пёс системы,
И неведомых страхов жнец"

[Bridge:. male vocal, (Powerful)E major.] Генерал ТопоркОв
"Своим топором рубил врагов,
Теперь он ржавеет в тиши.
Но если позовут - я готов,
В строй встану, а ты не греши"

[Bridge:. male vocal, (Guttural)E minor.] Сеня Ович Забанин
"Баня, бал, казна — всё на мне,
Кто не заплатит — тот враг.
Я — хозяин закромов и во вне,
Едва по пояс любой овраг"

[Bridge:. female vocal, (Breathy)E minor.] Нянька Тить и`Кало
"Не плачь, дитятко света,
Всё пройдёт, как сон.
Я с тобой, держи конфету,
С тобой любви закон."

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба ЙогА Йонична
"Секс без оргазмов, оргазмы без секса —
Всё это пройдёт, дымом в туман.
Но мандалой рулит невеста,
В ней — правда жизни и обман."

[Bridge:. male vocal, (Deep)G major.] Иван Дудонин
"Жил я честно, служил народу,
Мир сменился модным клише.
Я — простой чудак природы,
Но стрельцом - остался в душе."

[Bridge:. female vocal, (Mellifluous)G minor.] Люсьен-Шарлотка Ококиевна Штейн
"Я — лекарь, я — обманка,
Я — тайна, я — игра.
Кто-то скажет - шарлатанка,
Значит убегать пора."

[Bridge:. female vocal, (Ethereal)B minor.] Геля Перидол
"Я — полумрак, я — тень,
Я — сон, я — явь.
Зови меня,коли не лень
Мои ошибки исправь."

[Bridge:. male vocal, (Brassy)A minor.] СИСУД-Арь
"Я — система, я — порядок,
Я — контроль за законом.
Кто правила сведёт в упадок,
Будет причислен к масонам."

[Bridge:. male vocal, (Raspy Brassy)E major.] Леший
"Болото — мой политес,
Лягушки — благодатная среда.
Мой кто растревожит лес,
Тот останется там навсегда."

[Bridge:. female vocal, (Dulcet)A minor.] Крёстная тётка Элисабэд Тречёртовна Гекатович
"Власть — моя игра,
Трон — моя судьба.
Кто пойдёт против меня,
Тот исчезнет навсегда."

[Bridge:. male vocal, (Robust Gravelly)F major.] Светлейший князь Гурий Рурогович Долгокуйский XXL
"Я — князь, я — сон,
Я — власть, я — тень.
Кто разбудит меня,
Тот восстановит закон."

[Bridge:. female vocal, (Ethereal)A minor.] Тень матушки-Императрицы Смеяны Хахаэлевны
"Я — тень, я — меч и звезда,
Я — память, я — мечта.
Кто услышит меня,
Тот обретёт себя навсегда"

[Bridge:. male vocal, (Sonorous Gravelly)G major.] Персилий Варкрафтович Пивлев-Наводкин
"Я — интендант, я — полный архив,
Я — водяной, я — власть времён.
Кто решится на скрепный слив,
Того ждёт кошмарный сон."

[Хор всех персонажей]
"Зри список секретный женихов —
Хахаэли и выхухоли наперечёт.
Достоин трона кто и каков,
Тот получит власть и  почёт."


[Bridge:. male vocal, (Raspy)F major.] Царь ОК ХХI [ок-хахий] - предположительно самопровозглашенный властитель Лягушетии, вдовствующий бирюк, первый из династии двадцатых ХРЕН-ВАМ (Хартии Республик Единого Нала Великотритонии и Аморики) в отрочестве - Илиданя да-Завитту, младший из братьев-близнецов.

[Bridge:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна Эль-фэфантийская [царевна Окояна Неусыпная] - царёва дочка, страдающая хронической девичьей бессонницей (натуральная темнокожая блондинка).

[Bridge:. male vocal, (Robust)D major.] ПалкАн Увилкин-Порешало - серый полковник, цепной пес системы охранки дворца, председатель Тайной ложи ХРЕН-ВАМ (из чистокровной мелкой выхухоли).

[Bridge:. male vocal, (Powerful)E major.] Генерал Топорков (в узких кругах известен прозвищем Топор) - отставной руководитель царской охранки и обороны (ссыльный родовитый придворный счипланин).

[Bridge:. male vocal, (Guttural)E minor.] Сеня Ович Забанин (истинный пасюк) - распорядитель общественными балами, банями, закромами и казенными банками.

[Bridge:. female vocal, (Breathy)E minor.] Нянька Тить и`Кало - разбитная рыжая кормилица из образованных ушлых придворных уличных девок (шатенка).

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба ЙогА Йонична, в девичестве Байбайка Бабай Йохохо - общественный деятель по культуре и здравию лесных масс, почитается за прошаренность мандалы, достойно прошедшей испытания сексом без оргазмов и оргазмами без секса (убеленная сединой брюнетка, выхухоль).

[Bridge:. male vocal, (Deep)G major.] Иван Дудонин (Ванька-чудак) - чудак и отшельник из бывших честных народных ментов, первый стрелец губернской ДНД.

[Bridge:. female vocal, (Mellifluous)G minor.] Люсьен-Шарлотка Ококиевна Штейн - потомственный оборотень- трансгендерная бой-баба, шарлатан из древнейшего рода Адамасов, странствующий притворный лекарь из числа бывших военнопленных Тритонии (пасючка в лысеющем брюнетко, ещё та штучка).

[Bridge:. female vocal, (Ethereal)B minor.] Геля Перидол (в девицах Ксюша Передоз) - ассистент лекаря из неместных ведьм (яркая упитанная крашенка).

[Bridge:. male vocal, (Brassy)A minor.] СИСУД-Арь - мягко стелящий виртуальный искус разуму от системы Умный дворецкий - Админь региона, дополнительный Голос и Уши распорядителя дворцовой охранки.

[Bridge:. male vocal, (Raspy Brassy)E major.] Леший (по пачпорту Власисуалий Контузович Погодим) - шаман и тайный распорядитель лесных метановых болот Лягушетии, предводитель ветеранов партизанского движения Отечественной войны 13 года, учредитель экспортной компании мясной лягушатины и летательных шкур "ПостноМясый Хоум Погодим-сЪ".

[Bridge:. female vocal, (Dulcet)A minor.] Крёстная тётка Элисабэд Тречёртовна Гекатович, герцогиня Виндоусдорская, королева Ганглии, Скотчландии и Северной Ладании, темнейшая Императрица Великотритонии в девичестве Парисия-ЛумуНгба Хульевна ТомиСон-Фертити (Фифа II [вторая] - темная выхухоль)

[Bridge:. male vocal, (Robust Gravelly)F major.] Светлейший князь Гурий Рурогович Долгокуйский XXL [хахаэль], в отрочестве - Леонсисий Шварцниггер, старший из братьев-близнецов, склонный впадать в анабиоз.

[Bridge:. female vocal, (Ethereal)A minor.] Тень матушки-Императрицы Смеяны Хахаэлевны Просвещенно-Долгокуйской в девичестве На`Жалка Вольдемаровна Заруби (урожденная мулатка).

[Bridge:. male vocal, (Sonorous Gravelly)G major.] Персилий Варкрафтович Пивлев-Наводкин - полковой интендант от дворцовой гвардии-инфантерии, придворный архивариус и Верховодный Водяной надувного флота хахаэлей (Persily Warkraftovich Pivlev-Navodkin).

[Хор всех персонажей]
Секретный список женихов - хахаэлей и выхухоли из претендентов в разработке: сэр Клон Доллин, мистер Билли Коинберг, герр Рейхер Цыпельман, мосье Тужиль Мистрал, паны - Янек Земун, Славек Захайль, граф Антуан-Дойно Флавераш, князь Джуга Такиашвили, джан Гарик Аракальян, барон Пупер Миньен, близнецы Барри, Вилли и Гарри СпиОдин.

Часть первая
СЦЕНА 1: ЗАГОВОР В БАНЕ

Ночь в бане на одной из многочисленных казенных дач.

[Verse:. female vocal, (Mellifluous)G minor.] Штейн:
В чарах, помни - ведьмин уговор,
Не спать - царевнин приговор.
Нам, чтоб полцарства умыкнуть,
Нельзя царевне дать соснуть.

Когда проспит царевна ночь,
Узнает сразу, была чьих дочь...
Покуда, нашептала я ОКею,
Что ты, из лучших в портупее.

[Verse:. male vocal, (Robust)D major.] ПалкАн:
Так скосячить с заклинаньем,
Можно лишь похмельной ранью,
И встанет ХаХаэЛь из комы,
Вспомнив древние поконы!

Всех причастных к чарам в сказке -
По-суду, нА кол без смазки!?
Воплотить все чары в жизнь,
Мне, теперь - скорей, женись...
СЦЕНА 2: УТРО В СВЕТЛИЦЕ НЕСПИЯНЫ

Хмурое утро в светлице столичного дворца.

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна:
Щемит люто в сердце рана,
-Идти замуж за ПалкАна?
Батюшка чудить изволит,
За постылого - неволит...

[Verse:. female vocal, (Breathy)E minor.] Нянька:
Хотя, с виду брав полковник,
Да к хлебалу пуст половник.
К Персилию - за бочку водки,
Яхт с оптической наводкой.

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна:
Не проспать ни разу вахты,
Да, не летают нынче яхты,
Сколь ВодянОму не налей,
Бдит воздушность кораблей.

[Verse:. female vocal, (Breathy)E minor.] Нянька:
Тупить ступой на одной ноге,
Не поздно к бабушке ЙогЕ?
Челядь чилить почём зря,
Хейтить дочку и царя...

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна:

    На ушах виснет корона?
    Абьюзом трона без закона,
    Дык, упели про старушку,
    Пошла в разнос её избушка.

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Чмоки! С доставкой от Алисы,
СтАтью шустрее водной крысы,
С ранней управляться ранью,
Пытццу вам али лазанью?

[Verse:. female vocal, (Breathy)E minor.] Нянька:
Вот, ведь, старая каргА!
Скрипит ей костяна нога!

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Для самоката - то, что надо,
Обгоню с ним пеших стадо,
У избушки - супер смазка,
С аккумулятором от Масска.

Избушку с доставкой раскручу,
Силу икоты театрально залечу.
Одним мигом снедь домчу,
Мне, хрен-похрен, поплечу!

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна:
Допустим, ОК и нравится Иван,
Только, он с безделья пьян,
А трындит, что по любви,
Нянь, мне советом подсоби!

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Неспияна! Вот - дурёха,
Поспи с Ванькою немного...

(глядит в зеркало и ворожит, впадая в транс)
СЦЕНА 3: ВИДЕНИЕ БАБЫ ЙОГИ В ЗЕРКАЛЕ

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Из лободЫ в целебном супе...
В старой Бабы ЙогИ ступе,
Стопудовый челн без соли,
Варит леший в диком поле.

Видение дикого поля-болота.

[Verse:. male vocal, (Raspy Brassy)E major.] Леший:
Хрящам гибкость, снять давление,
Полёт - искусство самовыражения,
Вариться может цельный день,
Станет целебной лобудень...

Скрасть-бы бабу молодцом
Хер нужон и над ним власть,
А с дрожащим холодцом,
На суд истории попасть.

А дурной случись конец,
Хрящ разберут на холодец.
И бабы-ЙогИ остужая пыл,
Пил леший, подливал и пил.

Обещанием жениться.
Долго мямлить молодицу.
Та плывёт, да шов потёк,
Добрым молодцам урок...

(Возвращение в Сцену 2)

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога (выходит из транса):
К лешим - за подмогой в лес,
Тупо в заступниках облез...
СЦЕНА 4: ЦАРСКИЙ СОВЕТ В ПАЛАТАХ

В кумачевых семейниках, тельнике и зеленой беретке набекрень, на пороге светлицы появляется царь-батюшка ОК ХХI (ОКхахи).

[Verse:. male vocal, (Raspy)F major.] Царь ОК:
Перепало, жуть, красной матЕрии,
Рано бабам голосить в мистерии,
Нашим, щас, нашьёт братва рубах,
Разобравшись в тайных швах...

[Verse:. female vocal, (Mellifluous)G minor.] Штейн:
ГОнгдон из зе капитАл,
Мерченданса завлекал,
Но и мы не шиты лыком,
И разводим Ксюш на Зыко...

[Verse:. female vocal, (Breathy)E minor.] Нянька:
Козлы на вражьем Холуине
Нажрались в зависть скотине?
Чай с вареньем, да с послами,
По девкам с тощими мослами?

Споро шипят, кусают реже,
Зубы есть - ужо им врежут...
В мрачной грусти на лице,
Славы сыскать в Череповце...

[Verse:. male vocal, (Raspy)F major.] Царь ОК:
И как ты, нянька, про царя?
Ночной праздник свят не зря,
Царю - наследник, царству - капитал,
Шайтан-бы все те праздники побрал.

Был в думах тяжких - до утра,
Что Неспяину замуж отдавать пора
За банкира, голодранца, воеводу?
В ПреЕмники - артиста из народа?

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна:
Меня спросили хоть-бы раз,
Приглянулся чьих мне таз?
Кто из принцев краше ликом,
Кому язык не связан лыком.

[Verse:. male vocal, (Raspy)F major.] Царь ОК:
Женитьба да покуда овдовел,
Вдоволь других хватает дел,
Лучше парчи невестам на платок,
Да каждой им заткнуть роток...

[Verse:. female vocal, (Mellifluous)G minor.] Штейн:
При мерчендансах завлекал,
Стране любой сгодится капитал!
Соблюсти в почёте лица,
Мы же всЁ-та-ки столица!

[Verse:. male vocal, (Raspy)F major.] Царь ОК:
Сеня Ович в праздник смог,
Закоптить столицу в смог,
Тут завопили ноне на балконе,
Туман гуще чем в ГОнгдоне.

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Я чую духом - ужо, упрели,
Не звали в баню две недели,
Хоть - каргА, да зла скоплю,
Сердешных - в душе оскоплю...

[Verse:. female vocal, (Mellifluous)G minor.] Штейн:
Хоть нам и некуда слетать,
Накрылась природно наша мать!
Придворным недостача Ступника,
Здраве - главного заступника.

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна:
А мне осточертели ваши лица,
Замутнили ворожбой столицу,
Давно моё окрепло хотью тело,
Сама не сплю, так тело - в дело.

[Verse:. male vocal, (Raspy)F major.] Царь ОК:
Решил, довольно нашим молодицам,
По Эльфэфийским шастать заграницам,
Развозить Конг-конгский тритбер,
Залечим ступником баронский гриппер...

[Verse:. male vocal, (Brassy)A minor.] СИСУД-Арь:
Ваших речей знакомый тон,
Записать всех на приём?
Хоть сегодня - к доктор Штейн,
На процедуры вас взашей...

[Verse:. female vocal, (Mellifluous)G minor.] Штейн:
Бабам всем задрав подол,
Геля вколет лихо перидол,
Потому как от болезней,
Перидола - нет полезней.

[Verse:. female vocal, (Ethereal)B minor.] Геля:
То самый лучший препарат,
Весь дворцовый аппарат,
Всуе, надысь перекололся,
Пару раз, кто чаще, вовсе.

[Verse:. female vocal, (Breathy)E minor.] Нянька:
Дамам ужо от энтих доз,
Хоть с коровами в навоз.
Сбежать бывалым - по лужку
Дык - к молодому пастушку.

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Суть по душистому навозу?
Заскулила по колхозу,
Я по твоей партийной линии
Мигом вправлю кундалиню.

[Verse:. male vocal, (Raspy)F major.] Царь ОК:
Шибко лошадь ноне хромала
Вызвать к свадьбе Генерала,
У него ж в башке - досье,
На всех сэр-герров и мосье,

Он поди заспался в ссылке,
Чай в Крыму или в Бутырке?
Аккуратно, к сроку пробудите,
И спохмела - в дворец верните.

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна:
Херь и херъ с единым знаком,
Пить и петь, проспать, однако,
Хоть едино сказочным концом,
Из первых херувимов - молодцом?

Как - никак у нас столица,
От того мне и не спится,
Вам скажу, как на духу,
Всё же, томлюсь по жениху.

Курс потерь от соглашений,
С центром принятия решений,
А ложью царственных мужей,
Лапша с макушки - до ушей...

[Verse:. male vocal, (Raspy)F major.] Царь ОК:
Всё, кончайте бабью ересь,
Вон там - бочка, а в ней - херес,
Ну, а мне - поспеть в приказ,
Без промедлений диктовать указ.

Давно царевне в ночь не спится,
Гостям - пожаловать в столицу,
Всем объявляют царский бал,
Явка строго - кто был, не бывал.

Геройски кто Неспияну в сон уложит,
Грусть царёву, вмиг, разгложет,
Про тусы разгадать суметь загадку,
Тупых и кактусов засадят в кадку.

[Verse:. male vocal, (Brassy)A minor.] СИСУД-Арь:
Вам спешить в приказ не нужно,
Дождь, туман, по пояс лужи,
Виртуальной силой слова,
Указ подправлю, всё, готово.

[Verse:. male vocal, (Raspy)F major.] Царь ОК:
Зашибись, пусть баба ЙогА,
Наколдует в сеть немного,
Хайпом щибчей подсуетится,
Развозя в коробках пиццу.

[Verse:. male vocal, (Guttural)E minor.] Сеня:
Ей трав угодий на понюшку,
Сдать в реновацию избушку,
И к лешему в бордель весной,
Театр запишем весь лесной.

[Verse:. male vocal, (Brassy)A minor.] СИСУД-Арь:
Фром май харт - про Гальбион,
Пишут ГОнгдон - чтут ГАнгдон,
А с капиталом - всё едино,
Верней сетью, с Йогой - мимо.

[Verse:. male vocal, (Robust)D major.] Палкан:
Дам в рассылку по спецам,
Молодцам, ко всем отцам,
В богадельни по мамашам,
Купцам Гонгдонским и нашим.

[Verse:. male vocal, (Raspy)F major.] Царь ОК:
Ты великий мастер править,
Речи царские поправить,
Богу слава - не больной,
И не прописан мне покой.

Мне ваш дворцовый политес,
Уже давно в печенку влез,
Первым встал, второй - на вынос,
Кто завалит лес на вырост.

Горизонтов размутим панораму,
Цель - вразумить, программу,
Как пройдет наш зимний бал,
Кто, куда, зачем приврал...

[Verse:. male vocal, (Brassy)A minor.] СИСУД-Арь:
Все сердобольные старушки,
Вздремнут тихо по избушкам,
Кто на последней теле-вик,
Самый живёхонький стар-икк.

[Verse:. male vocal, (Robust)D major.] Палкан (бубнит в полголоса):
По соснам враз - блудить наука,
СОС женихам - простая штука,
Сны Неспяины справно охранять,
Талантлив я - загадки разгадать...

[Verse:. male vocal, (Raspy)F major.] Царь ОК:
Чист указ мой и без водицы,
В соснах трёх не заблудиться,
За Моськовым в накладе капиталы,
Окладам Порешало и Тить и`Кало.

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Между делом - крут вопрос,
Всучу его клиентам в нос,
Распределю, в почту и как,
На чай дадут, кто - не дурак.

Миг с доставкой на диване,
Затрынделась тут я с вами,
Гурьбой посыпались заявки,
Умчу ступой, чтоб без давки.

(улетает)
СЦЕНА 5: В ПЕЩЕРЕ ЗЕЛЁНЫХ ЧЕРТЕЙ

Тайное логово зелёных чертей на дне Лысой горы.

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Что нос повесили тут геры,
На дне нетопленной пещеры?
Не смогла, к вам не явиться,
Я с коробкой сдобной пытццы.

Раз обмишурившись на вас,
Сперва - задаток и аванс!

[Bridge:. male vocal, (Raspy)E minor.] Зелёный чёрт (пуще зеленея):
Вышел давеча указ,
Икнуть не с нами - против нас.

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Мне мозгов вам не исправить,
Могу масочку поправить,
Лешим счёт без дураков,
Всяк - герой, кто был таков.

(Баба ЙогА подходит вплотную к старшему из зелёных чертей, щупает температуру рогов и пятачка, поправляя ему маску.)

Бесит небес полнеющей луной,
Ты сам - зелёненький такой,
Бальзам звездой- не шибко крут?
Чертям чертовки не дают?

[Bridge:. male vocal, (Raspy)E minor.] Зелёный чёрт:
Вышел давеча указ,
Икнуть не с нами - против нас.

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Вирус одолел Конгконский?
Возбудитель съели конский?
Сало сгоркло, скисло тесто?
Я здесь по делу, есть - невеста.

Рылам успеть до свадебной поры,
Сварганить, воротить царю дары.
Да не вносить в мозги сумЯтицу,
За дёшево бесам проштрАфиться.

[Bridge:. male vocal, (Raspy)E minor.] Зелёный чёрт:
С приборами местоимения,
Окрепло наше поколение,
Глядишь, самим в антитентуре,
Мозги расправятся в натуре.

Дальше - больше, без оглядки,
Жизнь играет смертью в прятки,
Рог судьбы подарком вырос,
Лишний шаг - мозги на вынос.

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Плесень, рано комарьём зудеть,
Вас пригласят на свадьбу спеть.
Верьте сами, хоть - не верьте,
До боли ваши голосисты черти.

А вдруг найдутся чище лица,
Валите, с пробой поджениться...
(потихоньку соскребает зелёной плесени и исчезает)

СЦЕНА 6: В ШТАБЕ НАИББАЛО

Стратегический штаб активизации Национального агентства истинной борьбы с бессонницей ассоциации лекарей оккультистов (США НАИББАЛО).

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Хлопцы, вам припёрла пытццу,
Может хочет кто - жениться?
Есть невеста - высший класс,
Любой бабе фору даст...

Что приуныли, чудаки?
Аль продуло чердаки,
На игле с проблемой стула,
Ветром под подол надуло?

[Verse:. male vocal, (Guttural)E minor.] Сеня:
Так - нам, СИСУД заслал указ,
Под подготовить бал, ту-ты-как-раз,
Обрисуй нам всю программку,
А мозг не варит спозаранку.

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
На зависть Баб-Лиону и Гонгдону,
Даёшь чемпионат по бабминтону,
После бал, свойски, дверкой иначе,
Всех плясом в дам переиначить.

[Verse:. male vocal, (Guttural)E minor.] Сеня:
Опять воланы попинать ногами?
Моськов - наш, мишки - не гамми!
Давай, колдуй мозгами сильней,
Затратней смету, луки - стильнЕй.

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Вы безответственные лица,
Казну скутили по столицам,
Вам разложить по полочкам
Игры большой многоходовочку?

[Verse:. male vocal, (Robust)D major.] Палкан:
Конкурс, про жених - не чмошник?
На лучший ядерный кокошник,
Гайс - парад матэцицкистов,
Дансинг Гёрлс - в бистро за быстро?

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Думай сам, да не - тупи,
В столицу понаедут женихи,
Чужим сосватать Неспияну,
Удар не даром по карману?

[Verse:. male vocal, (Guttural)E minor.] Сеня:
По снам разведай-ка секрет,
В чём загадка, спору - нет
Как нашей девице заснуть,
И что укажет в добрый путь?

СЦЕНА 7: ВИЗИТ К ГЕНЕРАЛУ ТОПОРКОВУ

Секретная дача отставного генерала по-соседству с Хоросом.

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Как погляжу, всё - в неглиже,
Торс весь хорошенький уже,
На жаре и местных винах,
Пережарил грудь и спину.

Вышла краснотой изнанка,
В бЕлку выбелит сметанка,
Мой тантрический массаж
На твой телесный вернисаж...

Отмассирую в лингаме,
Вспрыгнешь лучше Миши-Гамми,
Нету лучшей на районе,
Бабушки с массажем йони.

[Verse:. male vocal, (Powerful)E major.] Генерал:
Рад, что снова прилетела,
Полюбасу иль по делу?
Чем потребуешь оплату,
И включи массаж простаты?

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Глякось, сам давно в отставке,
А такой же как и в ставке,
Сохранил свои замашки,
Костяну ногу - за ляжку...

[Verse:. male vocal, (Powerful)E major.] Генерал:
Да, ты1 бабка не проста!
Спадёт с грыжею киста,
Хоть сейчас вскочу на лыжи,
Вспомнить няньку рыжую.

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Да, знаю тайные подходы,
Вспомни - я дитя природы...
К этим тяготам с наследством
Обучалась тайно с детства.

Залечить свой токсикоз,
Ты, не спеши рогами коз,
Вспомни добрую старушку,
Пожалуй денег на избушку.

Всё причуды на диване
Мы отмолим позже в храме,
А пока проставлю свечи,
К геморроям путь залечим.

Пока сама не залетела,
Потрындеть о свежем деле,
Время сватать Неспияну,
Вновь понаедет окаянных.

Тех, что медальками бренчат,
И по парадам - нарасхват,
А таких, как ты, с башкой,
В царстве - полный упокой.

Вспомнил наш царь-батюшка,
Всех, послав по-матушке,
Рыться в старых картотеках,
Кто не рыскает в аптеках.

[Verse:. male vocal, (Powerful)E major.] Генерал:
Башкой своею не ослаб,
Готов вернуться на оклад,
На государево довольствие,
От моря - в море удовольствия.

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Вызвать властна на мандраж,
Вплоть до маршала могла-ж,
Хоть дальше я не доходила,
Полегчало? Спи - родимый...

СЦЕНА 8: ВИЗИТ К ВАНЬКЕ-ЧУДАКУ

У землянки, рядом с укуренной избушкой, Ваньки - чудака, в прошлом честного мента.

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Заложник крёстных, толстых нянек,
Себе сам спонсор и охранник,
И если бы не ошибка в протоколе,
Так и служил бы царской воле.

[Verse:. male vocal, (Deep)G major.] Ванька:
Так попинать мячей охота,
Только не катятся в ворота.

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Седою бородою, барскими замашками,
Бывший стрелок не трафил ВУСам царским,
Лукаво Иван-чай сменён аптечными ромашками,
А тихий мёд - шипучкой игристой, шампанским...

Ванька дразнится с избушкой:
Задом к лесу, куй кукушкой,
Ножки в угол сорок пять...
Дык, передком, ко мне опять?

Глякось, колом стал вопрос,
Указ царев, чай кто донёс?
Во поле девки не дают?
Чадит печь - в капец уют!

Ты мне больше, чем клиент,
Но щекотливый есть момент,
Царевну методично переспать
Тьма женихов поднята ратьь.

Ну, а ты - счастливый случай,
Первым в списке ею озвучен,
Только, больше - не бухай,
Тем подтянешь родню в край.

И к просветлённому лицу,
Пыццу, холоцец, мацу,
Из ваассабливой пасты зелье,
Да суп рапаний от похмелья.

А-ты баты, путь в солдаты,
Поспешай в военкомат ты,
А с морозом - на простаты,
Чужих подсадим супостатов.

Возвращайся в норму.
Одевайся в форму,
Я потолкую с лешим,
Чужаков - мы спешим.

Как на духу, мой добрый мент,
В сей исторический момент,
Нас поддержит генерал,
Он сам давеча обещал...

Словом в уши я шепнула,
Чтобы крепче встало дуло,
Ноги крепче вжались в лыжи,
Да по нянькам стало ближе.

[Verse:. male vocal, (Deep)G major.] Ванька:
Кубок пропитый - 'Динамо',
Землянка - долговою ямой.
Да, ты знатная артистка,
Как мне выправишь прописку?

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Позабудь, ты, о муре,
Заживёте при дворе,
К лешему в театр прилепим,
Мир искусства тем ослепим.

Я - к послам о том и этом,
Про сны выведать секреты,
А, ты, помойся, подкрепись,
Да и валяй - на перепись.

Но повстречаешь в лесу земца,
Там не я-якай с полотенцем,
Потому и флаг нам в руки,
Жить в нуивропах по науке.

Проводи к лесным болотам,
Дальше - лешего заботы,
Может дерябнут по стакану,
За поставку в мир метана.

Ведьме ихней об рога
Обломилась кочерга,
А теперь на теме этой,
Другим вкрутят менуэты.

[Verse:. male vocal, (Deep)G major.] Ванька:
Наобещали горы сланца,
А оказалось, что засланцы,
Им с печеньками заедут,
А нету кокса уж с обеду.

(шепчет боевую мантру)
Не топИть, не тОпить,
Только пить, всё пропить,
Просвистят мгновения,
Всем чертям - забвение.

СЦЕНА 9: У НЯНЬКИ В ОПОЧИВАЛЬНЕ

[Verse:. male vocal, (Powerful)E major.] Генерал:
Провались на месте я,
Всем стала краше бестия,
Формы твёрдостью круглее,
Блеск очей манит наглее...

[Verse:. female vocal, (Breathy)E minor.] Нянька:
Прежде снова провалиться
Изволь телом насладиться,
Жизнь бежит в нехватке сна,
Служба идет, давно - одна...

Мочи нет, башка болит,
Всё Неспиянушка не спит,
Не смогли по всему царству,
Отыскать ко сну лекарства....
СЦЕНА 10: ЯРМАРКА ЖЕНИХОВ

На входе ярмарки женихов у дворца Нянька, Штейн и Геля проводят смотр и медосмотр понаехавших женихов.

[Verse:. male vocal, (Guttural)E minor.] Сеня:
Сбор в казну даров невесте,
Вам раздав программу квеста,
Всех расселяю по палатам,
Койкам, дворцовым казематам...

[Verse:. female vocal, (Breathy)E minor.] Нянька:
Щиплет бычок и бычится,
С партейною лимитчицей,
Исключительной яловкой,
От того и шибко ловкой.

[Verse:. female vocal, (Mellifluous)G minor.] Штейн:
Строго партия сказала:
Я-я, си-спискам здесь не тет-а-тет!
Да, Йес, - вахтерша подсказала:
Соглашайтесь, здесь - мин нет...

[Verse:. female vocal, (Ethereal)B minor.] Геля:
Что вы жметесь, как зайчишки?
Жмут заморские трусишки?
Даже в тёплых регионах,
Бабы наши - в панталонах.

[Verse:. female vocal, (Breathy)E minor.] Нянька:
Климат наш весьма суров,
Вволю не хватает дров,
Коптить приходится и с газом,
Не до стрингов, скажем сразу.

[Verse:. female vocal, (Mellifluous)G minor.] Штейн:
Разом скисли мои птенчики,
Обморозили бубенчики?
Мне всего один мазок,
Живо подставляй гузок.

По коровкам твёрже вырос,
Опосля - свободный выпас,
Не как элитные притырки,
Обкончаться на пробирки.

[Verse:. male vocal, (Raspy)F major.] Царь ОК:
Зрю - не зря гонял гонцов,
Полно завидных удальцов,
И не морозьте им пистоны,
Раздайте тёплые кальсоны.

[Verse:. female vocal, (Breathy)E minor.] Нянька:
Тепличных тус архитектуру
Не поправить на культуре.
Самым буйным мозги вправить
И дальше справедливо править.

[Verse:. male vocal, (Robust)D major.] Палкан:
Всем на особом положении,
Не покидать расположение,
Вплоть, к распоряжению
На интимное сближение...

Часть вторая
СЦЕНА 11: В ХРЕНОБОЛЬСКОЙ ПУСТЫНИ

В самом сердце топких метановых болот располагалось поселение лешего - Хреноболь, возникшее на месте старинной одноимённой пустоши.

[Verse:. male vocal, (Deep)G major.] Ванька:
Вы, здесь чертями одичали,
И Яхт не видно на причале...
Погодимыч! Живо ускоряйся,
Только в падлу - не зазнайся.

[Verse:. male vocal, (Raspy Brassy)E major.] Леший (отложив сварку и с лёгким презрением в голосе):
Разъел ты рожу на сметане,
А мы коптимся на метане,
И калымим, как в забое,
Покуда нежился в запое...

(Затем Леший переходит на непечатный четырёхстопный отборный мат ямбом. Завершает тираду язвительный хорей и всё подытоживается прозой:)
Одичали мы тут в гулаг-поле,
Пока отдельные паскуды в запое нежились.
А хочешь, я тебе кратко исторический экскурс,
Технические рекомендации и политинформацию прочту?

(История последних десятилетий кратко изложенная чудаковатому Ваньке Власисуалием Контузовичем.)

[Verse:. male vocal, (Raspy Brassy)E major.] Леший:
Ванька, ты - не новичок!
На Гонгдон срочно, но - молчок,
Под тайной энтой операции,
Поднимем нашим лешим акции...
СЦЕНА 12: В ЦАРСКИХ ПАЛАТАХ (ПОЗДНИЙ ВЕЧЕР)

[Verse:. male vocal, (Raspy)F major.] Царь ОК:
Опочивальней в тьмах почили,
В окошке гаснут блески шпилей,
Нам перцы стужей подостыли,
Чилить челядь в модном стиле.

[Verse:. male vocal, (Robust)D major.] Палкан:
Я просветил Печорский скит,
Братец Ваш под маской спит,
Тень царицы бдит над телом,
Пока оно совсем не околело...

[Verse:. female vocal, (Mellifluous)G minor.] Штейн:
Всем для поднятия либидо,
Вот у чертей достала гниды,
Лучше дохлой шпанской мухи.
Вписать кого для групповухи?

[Verse:. female vocal, (Breathy)E minor.] Нянька:
Да, ты, не засланная к нам?
Расшатать дворец - в бедлам,
Что ни день - тень групповухи,
Всех слонов - на шпань из мухи.

Мутной системы местной вписки,
А кто в ответе за приписки?
Поперек зубов с устами энта,
Кекс-мучным-сексуальная диета.

[Verse:. male vocal, (Brassy)A minor.] СИСУД-Арь:
Нам на приписки выдана отмашка,
Машкам отбой - привет Наташкам,
Царь - сам вдовец, япона - мать,
Бабам-же тему - важно понимать....

[Verse:. male vocal, (Raspy)F major.] Царь ОК:
Нянька, идейный - враг системы,
Критиканша, в злобных схемах,
При утонченных талиях - Наташки,
Царю - окейно, няньке - какашки...

[Verse:. female vocal, (Mellifluous)G minor.] Штейн:
При всём - ей профи деформация,
У Няньки - тяга к доминации,
А за какашки - ей привычно,
Всем попы отмывала, лично...

[Verse:. female vocal, (Breathy)E minor.] Нянька:
Понавезли публичных девок,
А Царю, впору, взять сиделок...
Те медицинские сестрички,
Из казны гребут наличкой.
СЦЕНА 13: В КАПТЕРКЕ ПЕРСИЛИЯ

[Verse:. male vocal, (Powerful)E major.] Генерал:
Я призван заступить на вахту,
Подай скайкрузер, лучше - яхту,
Силой подъёмной строго в аккурат.
Духом в меха, чтоб - без заплат.

[Verse:. male vocal, (Sonorous Gravelly)G major.] Персилий:
Приказ - обычен, нелепым назначением,
Гони довольствие, окад, увеличение...
Но, по-секрету, расскажу, как другу,
С подъемной силою - проруха на старуху.

Иссяк запас небесной силы духа,
Зажала вздохи облегчения старуха,
Секрет Смеяны от икоты тайну бдит,
Другая мелочь - по пердухам бздит.

Если хочешь крейсер в небо,
Оформляй в-на формы требу,
Шли в неусыпность окаянных,
Иди - ступай и разыщи Смеяну...

А чтобы не стёр коням копыта,
Изволь-ка новомодное корыто,
Силы в метановой пердушке,
В полёт - воздушною подушкой.

Царь катал, шутя, в нём свиту,
Не пугайся - оно слегка побито,
Зато, к пердушке этой под капотом,
Заправок леших - сетью по болотам.

[Verse:. male vocal, (Powerful)E major.] Генерал:
Дал бы я в пятак на водку,
Но благодарен за наводку,
Подгоняй быстрей корыто,
Чай, у Смеяны - не закрыто.

(уходит)
СЦЕНА 14: ВИДЕНИЕ НЕСПИЯНЫ

Светлица Неспияны (Нянька ставит Неспияне свечи с сонным зельем из чертячей плесени, а та кратковременно выпадает в транс. В астрале ей промелькнула тоскующая тень матушки Смеяны).

[Bridge:. female vocal, (Ethereal)A minor.] Тень Смеяны:
Злом зачарован батюшка - отец,
И без него, всем нам - трындец,
В снах беспробудности темнице,
Душой томится, а тебе не спится...
СЦЕНА 15: ВСТРЕЧА СО СМЕЯНОЙ В ПЕЧОРАХ

Дальние Печоры, место уединения матушки Смеяны, бдящей за сыном, князем Долгокуйским ХХL, пребывающем в коме.

[Verse:. male vocal, (Powerful)E major.] Генерал (неожиданно появляется в полумраке печоры):
Сама, всё в монашеских одёжах,
Строишь козни, корча рожи?
Порядок помнишь в отчествах,
По собственным Высочествам?

[Bridge:. female vocal, (Ethereal)A minor.] Смеяна:
Явился тут меня учить - херой!
Томлюсь четырежды вдовой,
Имею дочь и пару близнецов,
Свидетельствами копии отцов.

Я грудью за Отечество стою,
Во властном палочном строю,
Видишь, на стене - зарубки,
Тут учёт точней, чем юбкам.

[Verse:. male vocal, (Powerful)E major.] Генерал:
Как не мути про всё пропало,
Близнецам власть перепала,
Хотя, сбылось пророчество,
Начала спутать в отчествах.

[Bridge:. female vocal, (Ethereal)A minor.] Смеяна:
Вам может показаться странным,
А царство приросло приданным,
Мужами новыми, без войн, не этим ли,
Мною умножились и земли Лягушетии?

Дочь, справная - Парисия Фертити,
Тритонию её проведать не хотите?
Ей братцев - двое, ликом - близнецы,
Коснись чего, родные спутают отцы.

После родов близнецов, сначала,
Их Ху-из-ху вообще не различала,
Леосисий? Илиданя? Опосля купания,
Конец сомнений, членам - узнавание.

Вот [хахаэль] - и в коме вылитый отец,
А [оки-хахий] - правит случаем - скопец,
Знаю - были с сонным зельем чары,
Только на кой? Молчат, пока, волчары.

Скорей найдите царские подвязки,
Там спрятаны из опасения огласки,
Свидетельства роджений близнецов,
Со схемой завещаний их отцов...

(На этом, подшитые в журнал, страницы хроник заканчиваются, а оставшиеся разрозненные материалы повествуют о продолжительной хвори Персилия и помощи ему урывками от Няньки и Генерала, хоть что-то, немногое из уцелевших записей, сохранить в подобии хронологического порядка.)
СЦЕНА 16: ВОЗВРАЩЕНИЕ В КАПТЕРКУ ПЕРСИЛИЯ

[Verse:. male vocal, (Deep)G major.] Ванька:
Поведал вести я, как на духу,
Про чары слухи - дальше не могу,
С гостайной вышла неувязка,
Так, ты, кому втюхал подвязки?

[Verse:. male vocal, (Sonorous Gravelly)G major.] Персилий:
Мне на мозоль не наступай,
Сам не сдавал родимый край,
Гля! Вшит ОКея эН-ный циркуляр,
Отправить Лиске, королеве, в дар...

И пока, Ванька, вместо Копорского кипрея, будешь настоятельно кипятить чайный лист, санкции дураку от пиратской короны Тритонии будут продолжать действовать на твою мочь через пузырь до цельной немочи.
СЦЕНА 17: СДЕЛКА С КРЁСТНОЙ ТЁТКОЙ

Покои Гондонского дворца Элисабэд Тречертовны Гекатович, герцогини Виндоусдорской, королевы Ганглии, Скотчландии и Северной Ладании, темнейшей Императрицы Великотритонии (Фифа II Другая).

[Verse:. female vocal, (Dulcet)A minor.] Крёстная:
Наконец, ты - прилетела,
Опасаюсь за своё я тело,
Мне совершать движения,
Без скорого омоложения...

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Секрет бабушки Гертруды,
Вот - Молодильные гируды.
Оттянут климакс гениально,
Пяток пиявок - вагинально.

Их не бери в аптеке Дуремара,
Рыжих пиявок для отваров,
Болотных и со шкуры пса,
От них подхватишь герпесА.

Тебе достала самых свежих,
Из кровососок - самых нежных,
Самых, супер, молодильных,
Не видавших холодильник.

[Verse:. female vocal, (Dulcet)A minor.] Крёстная:
Коли так, без канители,
Молоди, я на пределе,
А как почувствую эффект,
Оплачу любой проект.

[Bridge:. female vocal, (Expressive)A major.] Баба Йога:
Мне ведомы интригой ласки,
И выколоть опосля глазки,
Не пройдёт номер со мною,
Я всех секретов - не открою.

Целительною силой я одарена,
Неповторимо, помни, я - одна,
Но, по-секрету, популярно,
При пользе, процедуры - регулярны,

Круг жизни умыкнуть за кундалини,
Дважды по летам вправить линию,
Украсить старость свежей краской,
Изволь, в дар за труды - подвязки.
СЦЕНА 18: ПАРАД ЖЕНИХОВ (ИСПЫТАНИЯ)

На сватаньях Неспияны остальные женихи поочередно пытаются удивить царевну заморскими дарами.

[Хор]
Молодице молодцы,
Пригодились бы в отцы
С пузом или рожей,
Те, кто был пригожей.

[Verse:. male vocal, (Robust)D major.] Палкан (сонно приглядывая за очередью женихов):
Три сосны послужат ориентиром,
Соединить курвиметра пунктиром,
Путёвым, извилист хоти долгой путь,
Постарайтесь сходу не уснуть...

[Bridge:. male vocal, (Guttural)E minor.] Цыпельман:
Дошёл анамнез почтой,
Зело газы пучат нощно,
Избавят от зловоний клетки,
Сонно-зефирные таблетки.

Я-я, к утру ты станешь мудрой,
Урочной почты ква-ква-сутрой,
А на денежных потоках,
Будем повторять уроки...

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна:
Трубою всех потоков политес,
Бассейно-школьный тёк процесс,
Ну, а я - спрошу блондинкой,
Где - мягкий ливан со спинкой?

[Bridge:. male vocal, (Guttural)E minor.] Сэр Долин:
Я - железный дровосек-с,
Ваши сосны - в темный лес,
Вам подарю пол пенсия
И на дрова - лицензия.

Хоть, нэвэста - криворука,
Моя исправит эта штука,
Труд в моя мануфактура,
Вам жыва выправит фигура.

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна:
Мне писала ужл крестная,
Что принцы все - несносны,
А остальные пэры - сэры,
Не шерманы для карьеры.

[Bridge:. male vocal, (Guttural)E minor.] Тужиль:
Тут-как-тут машер-шерман,
Они платочек на карман,
Три подвески на подвязку,
Две шарманки, чулок - связка.

Мамзель парфюмом туалетным,
Скрашу жизнь на много лета,
Бархат, кружева, бельё,
Чем нам с мадамой не жильё?

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна:
Речь ту-жулья ласкает ухо,
Из кожи выпрыгнуть лягухой,
Но как припомню менуэт,
Так и спать желаний - нет.

[Bridge:. male vocal, (Guttural)E minor.] Коинберг:
Виртуальный звон монет,
Майнинг есть, а майны нет,
Укрепить невеста в сон,
Виртуальный злата звон.

С виртуальною реальностью,
Извлеку из тела странности,
Велю зажиить душою в душу,
Согласись, давай, я ну-же!

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна:
Запрячь, сперва накинь хомут,
И покажи - насколько крут,
Покуда, виртуально представлять,
Что обломилась вся кровать!

[Bridge:. male vocal, (Guttural)E minor.] Братия Спиодин (хором):
Мы проделка долго путь,
Ваш царевна мог соснуть,
Прокатить сир-ком по маслу,
За силиконовою смазку.

Баррель лучший силикона,
Всё распилим по закона,
По ваш обычай - на троих,
Птиц-ца-тройкою жених.

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна:
Вестимо мне заранее.
Хрен соснёшь в этой компании,
Мне и так не спится ночью,
А с тремя - порвёте в клочья...
СЦЕНА 19: РЕШЕНИЕ (ДИАЛОГ ВАНЬКИ И НЕСПИЯНЫ)

Светлица Неспияны.

[Verse:. male vocal, (Deep)G major.] Ванька:
В ожидании нежной ласки,
Добыл волшебные подвязки,
Заснуть сладко - порошок,
Да леденцовый петушок...

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна:
Ты - совсем чудак, мне Ваньку валять?

[Verse:. male vocal, (Deep)G major.] Ванька:
Ты, царевна, ляг - ушком секрет один добытый поведаю.

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна:
Что за секрет?

[Verse:. male vocal, (Deep)G major.] Ванька (целует Неспияну за ушком):
В формуле любви ошибка вкралась,
Кому правильно глазами и ушами любовь чинить.

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна:
Да, как нянька ошибиться могла,
Дурачина этакий.

[Verse:. male vocal, (Deep)G major.] Ванька:
Элементарной сутью в глаголах и существительных,
А паче в производных функционала первого порядка,
Где надобно ушатывать и пялить, без -ся,
Пока мороз не пробежит кожей.

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна:
Как так?

[Verse:. male vocal, (Deep)G major.] Ванька (ушатывая покои):
Койкой покои ушатывать,
То - не на лики покойных эльфэфефантов в царских покоях пялиться,
А так само уши есть и у стен.
Ты, только, глаз яблоками прежде времени не закатывай,
А сосни во славу Лягушетии...

[Bridge:. mixed vocal, (Playful)C major.] Нянька и Баба Йога (за стенкой):
Кино! А - наш чудак, выйдя из нирваны,
Чары раскрыл и царевны ляг-ушки-ного секрета,
Раскрыл, а лягушкину икотную Неспияны,
Холодность шкурную распечатал к рассвету!

[Verse:. female vocal, (Soulful)C major.] Неспияна (сквозь сон):
Зрю, надвигается ледник,
Уж в огородах хрен поник,
Звезда - солнышком к планете,
По расчётам - будет третьей...

Одна загвоздка - с фауной мартышек,
Мелких завистливых людишек,
Мы все для них - неандерталы,
Косматых допотопные лошары.

От наших погружений в коматозы,
Добром пополнятся землян обозы,
Хотя и тут без атмосферы выбора,
Уснуть навечно, волей инквизитора...
СЦЕНА 20: ЭПИЛОГ (РАССКАЗ от ВТОРА)

[Bridge:. male vocal, (Sonorous Gravelly)G major.] Автор:
(Текст эпилога о переселении ханудян, вымирании эльэфантов, одичании леших и становлении нового человечества следует читать речитативом на фоне эпической инструментальной музыки).
СЦЕНА 21: ВМЕСТО ЭПИЛОГА

[Bridge:. female vocal, (Ethereal)A minor.] Матушка-Императрица Смеяна Хахаэлевна:
Матушка-Императрица Смеяна раскрывает близким и поданным секрет царских подвязок,
С ключами доступа от сети Печор древней расы,
Позволяющим совершать сквозные мгновенные перемещения объектов и живых существ между ними.

[Bridge] Автор [Verse 16] [male vocal][G major] [Sonorous Gravelly]
Далее в записях и вовсе отмечается хаос из газетных подборок,
С пометками на полях, из которых можно сделать выводы,
О том, что Неспияна умудрилась ко вещему сну,
Чудесными научениями Бабы Йоги и Ваньки,
А в своих снах ей и удалось, вызовом чудодейственной икоты духа,
Разбудить своего настоящего батюшку - светлейшего князя Гурия Руроговича Долгокуйского XXL.

Вскрывшиеся махинации в наследственных делах Царя ОКа XXI и XXL,
Со всеми показаниями к зачисткам среди приближенных,
Были выделены и вшиты в отдельное следственное совершенно секретное дело,
Улаженное последней волей матушки-Императрицы по-семейному.

Надвигающаяся планетарная катастрофа вынудила ханудян,
На время забыть о собственных распрях,
И приступить к организации безотлагательного переселения,
В другие звездные системы, по вновь открывшейся межгалактической сети Печор.

Меньшая, но весомая часть из них оказывается в Солнечной системе,
Преимущественно осваивая допотопные континенты и океан третьей планеты.

Местная фауна и вирусы оказались достаточно агрессивными к переселенцам,
Что привело к скорому массовому вымиранию эльэфантов,
Чьи костяки оказались мощным связующим осадочных пород,
И окаменевшей памятью о титанических предках.

Более мелкая выхухоль заняла свободные биологические ниши,
Благополучно встроилась в существующие пищевые цепочки,
И образовала новые - китами, дельфинами, моржами и пингвинами.

Лешие до последнего остерегались покидать Печоры,
Связующие с прародиной, держались кучно,
И пытались одомашнить местных мартышек,
Улучшая им породу в перерывах между дневными и ночными снами,
И раскуриванием травы, разгоняя скуку,
Культурно добывая огонь с помощью хитроумных пиритовых кресал,
Так называемых цаками, воскресающими огонь из предусмотрительно запасенного каце.

У стад мартышек быстро сформировался устойчивый культ,
Очарования третьим другом семьи - семейниками,
За способность добыть благодатный огонь,
Или раскурить ритуальный кадильян,
Искрами магической золотистой, цакающей пиритовой подвески,
Которых следовало хранить пуще ОКа.

У других диких стад злотого периода неолита,
Росло чувство зависти к передовому быту семейников,
Что толкало дикарей на частые нападения и откровенные грабежи,
С изъятием источников огня, колочением дубьём палиц,
И каменными топорами направо и налево,
С варварством разбора целей и своих жертв.

Той самой охотой за источником благодати,
И перепадало лешим более прочих,
А с потерей в столкновениях цаков и каце,
Лешие одичали к состоянию животных предков медведей,
Сохранив предрасположенность к сладкому,
И привычку - чуть-что впадать в спячку.

Потомство леших и мартышек оказалось весьма плодовитым,
Продуктивным и сообразительным в образовании новой эволюционной ветви,
Коллекционеров золотистых подвесок, имитирующих пиритовые,
И прочих золотых атрибутов, самоопределив себя новыми царями природы...

А тем временем поток пылевой антиматерии с Плюка,
Достиг Хануда и транклюкация остатков населения,
Аннигиляция атмосферы с окончательной кристаллизацией внутреннего ядра,
Окончательно ввергли планету в безжизненное состояние.
СЦЕНА 22:

[Bridge] Нарратор [Verse 16] [male vocal][G major] [Sonorous Gravelly]
Прежняя жена дяди Вовы так и не поверила,
В его байки о перемещениях во времени и пространствах,
С лапшой, спичками и халявным уксусом.

Она написала донос в первый отдел стройтреста,
О разбазаривании средств и стройматериалов,
О регулярных коллективных пьянках на рабочем месте,
С лицами из сопредельных государств,
Бродячих музыкантов, находящихся на нелегальном положении,
И козыряющих сфабрикованными документами участников космических программ.

Знающие люди говорят, что после того доноса,
Бывшая жена забрала детей и ушла к своей маме.

Новая молодая жена великодушно закрывала глаза,
На увлеченность дяди Вовы космонавтикой,
Но на всякий случай обходила в супермаркетах стороной полки с кинзой,
Рассорила супруга с первым грузинским космонавтом,
А все записи и переводы его трудов сожгла в камине на даче,
Со словами: "Маймуно виришвило - рукописи отлично горят..."


Рецензии