Восьмое чудо света. Неизвестный автор
Переведено с немецкого языка.
Неизвестный автор.
________________
Когда все мною удивляются, то я, должно быть — восьмое чудо света!
Свидетельство о публикации №125021002689
А сто двадцатое уже, уж потому
Что Вы - живое и так открытое
Всему, Вы юмору открыты смело,
А это - редкость в наши дни,
Тут единицы на Стихире бодры
И духом веселы, в унынье остальные
Бродят и радости всё не находят
В судьбе своей, клянут дары, что
Силы преподносят тайно, они слепы
Глухи и явно уж не нацелены на жизнь
На сей Планете, добровольно всё
Отвергают и клянут, и разум свой
На дно кладут, - морское раз и
Навсегда, их не спасти уж НИКОГДА!
Анна Мария Вада 10.02.2025 11:13 Заявить о нарушении
Я зайду к Вам, как будет побольше свободного времени.
Почитаю у Вас, обязательно.
А пока - работа, работа и работа.
С теплом и всех Вам благ,
Татьяна Кемпфле 10.02.2025 16:56 Заявить о нарушении