Мое родимое село

Александър Вутимски Болгария
МОЕТО РОДНО СЕЛО

Моето родно село е далече.
Там, под огромното ведро чело,
ведро чело на балкана – изсечен
в синьо небе. – Мойто родно село!

Долу във пролома волна река
мие брега – и гори, и поляни.
Долу във пролома волна река
тихо протича във слънце обляна.

Моето родно село е далече...
Вечер бездомна, огромна луна
слиза без шум зад баира изпречен.
В къщите черни тече тишина.

Моето родно село е далече...
Днеска защо ли го спомням с тъга?
Малко ли, малко ли стихнали вечери
мокри очи не притварях – от глад...

Мое печално, далечно село!
Бедно село, о, кога ще те зърна
светло под ведрото горско чело,
светло – от радост спокойна обгърнато?

               1937 г.
Александр Витимский

МОЕ РОДИМОЕ СЕЛО
http://stihi.ru/2025/02/10/1637

Перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов

Мое родимое селение далече.
Там под огромным безмятежным небом,
где на Балканах каменных чело,
царит вверху всё в трещинах от сечи.

Внизу в ущелье вольная река
омыла берег, лес, его поляны.
Внизу в ущелье вольная река
течет неспешно, солнцем осиянна.

Мое родимое селение далече…
Бездомный вечер, свет струит луна,
за стойкой бара я сижу без речи.
В селенье в черных хатах тишина.

Мое родимое селение далече…
И почему так грустны эти грезы?
Как долго длится тот голодный вечер
и по моим щекам струятся слезы.

Мое далекое, печальное село!
Село родное, о, когда увижу,
склонилось над тобой из лиственниц чело,
светло ли – от спокойной, мирной жизни?


Рецензии
СПАСИБ😊!
🌲

Красимир Георгиев   10.02.2025 10:06     Заявить о нарушении