Межа
МЕЖДА
Вървим. И мисля аз, и мислиш ти.
И всеки в радост някъде лети,
опиянен от лятното поле,
отпуснат тъй на своите криле.
Вървим. Туку задрямали нивя
внезапен вихър в зноя разлюля.
И съснаха зазрели класове.
И шепнат милиони гласове…
Ела, ела ти по-близо до мен!
Аз виждам, виждам – веч духа смутен…
Веднага нека блясне твоя сръп,
Да покоси и да премахне тая скръб.
Но знам ли? Що се спря на таз межда?
Дали от радост? Или от беда?
Мечта ли да остане тоз живот?
Мечтите вечен ли са наш кивот?
И пак вървим. Тъй. В мисли. Аз и ти.
Пак всеки сам се мъчи да лети.
В безкрая на досадното поле
едва ни носят капнали криле.
Александр Балабанов
МЕЖА
http://stihi.ru/2025/02/09/5565
Перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов
Идем. И мыслю я и мыслишь ты,
с тобою вместе в радости летим.
И опъяненны летом на полях,
расслабленно парим мы на крылах.
Идем. Уснули злаки на полях,
но вихрь возникнул где-то в небесах,
пшеницу нашу он согнуть готов
и шепчут миллионы голосов:
Приди, приди скорее до меня!
Как страждут возмущенные поля,
серпов пусть засияет твердо сталь,
чтобы скосить скорее ту печаль.
Но вдруг остановила нас межа.
И радость это или же беда?
Неужто жизнь останется мечтой,
которую прожили мы с тобой?
Но мысленно опять здесь я и ты,
и снова говоришь ты мне: Летим!
Но в бесконечном этом поле жизни
едва несут опущенные крылья.
Свидетельство о публикации №125020905565
Всех благ в жизни и удачи в творчестве!
✦
С дружеским приветом,
Красимир
Красимир Георгиев 09.02.2025 18:01 Заявить о нарушении
Александр
Искандер Борисов 09.02.2025 19:13 Заявить о нарушении