Спроба перекладу вiрша В. Висоцъького

Досада знов і знов стискає
Щосили вилиці мені,
Бо гідного життя немає
Для мене в рідній стороні.

А далі більше - навіть можуть
Вчуватись голоси: мана
Бісівська там, де ти, і божі
Дива там, де тебе нема.

А ти то ждеш, то доганяєш,
То сам обманюєш себе,
То гаєш час, то поспішаєш,
Й не до пісень тобі тепер.
 
Як дим, твої ресурси тануть,
Спадає творчості заряд:
Ти там, де в мріях не літають,
А де нема тебе - парять.

Я крику й плачу співчуваю,
Шаную друзів, ворогам
Тим, що існую, докучаю
Й себе люблю не надто сам.

За зайвиною не гонюсь я.
Є щось крім хліба та води,
Але від сорому давлюся,
Що хочеться мені туди.

Пропив би все, протарабанив,
Сорочку би останню стяг,
Та чи від того легше стане?
А там... а там таке життя!

І сталось те - була можливість,
Білизни скільки треба взяв -
І шасть туди! А там хотілось
Назад, і ось вам правда вся...


       ОРИГИНАл

Мне скулы от досады сводит.
Мне квжется который год,
Что там, где я,- там жизнь проходит,
А там, где нет меня,- идет!

А дальше - больше,  каждый день я
Стал слышать злые голоса:
-Где есть ты, только наважденье,
Где нет тебя,- там чудеса!

Как дым, твои ресурсы тают,
И сам швыряешь всё подряд.
Зачем? Где ты - там не летают,
А там,где нет тебя, парят.

Я верю крику, вою, лаю,
Но всв-таки, друзей любя,
Дразнить врагов я не кончаю
С собой в побеге от себя.

Живу, не ожидая чуда,
Но пухнут жилы от стыда:
Я каждый раз хочу отсюда
Сбежать куда-нибудь туда.

Хоть все пропой, протарабань я,
Хоть всем ты голым покажись -
Пустое все: здесь прозябанье,
А где-то там -  такая жизнь!

Фортило мне, Земля вертелась,
И взявши пары три белья,
Я шасть - и там! Но вновь хотелось
Назад,  откуда прибыл я.


      Высоцкий Владимир Семёнович
        (25.01.1938-25.07.1980)





 


Рецензии