Перевод своей души. Неизвестный автор

Личная фотография: отель «Goldener Adler», настенная живопись, Гёте, остановившийся в этом отеле в 1779 году, здесь ночевал. Город Люцерн, Швейцария.
_______________________________________

Переведено с немецкого языка.
Неизвестный автор.
________________

Возможно, это самая красивая цитата, которая гласит: «Я надеюсь, что ты кого-то найдёшь,
кто будет говорить на твоём языке, чтобы тебе не пришлось тратить свою жизнь на перевод своей души».


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.