Геррит Ахтерберг. Распутин
20.5.1905-17.1.1962
Перевела с нидерландского языка
на русский язык Галина Поротикова
В лесах он с женщинами предавался страсти,
всего и называя это ритуалом.
В его руках тела их были так прекрасны,
молитва в храме, и причём задаром.
Вельможи в Петербурге то как должно
от мужика терпели-дозволяли:
гарантия здоровья царской Ляли.
Его взор свят, предание не ложно.
Юсупов-князь, мужик - вина и женщин -
отравы семь бокалов, двадцать пуль.
И он лежит, раскопан из Невы и связан.
И руку из верёвок выпростал сильнейший.
Но лёгкого водой заполнен клапан был...
Империи и Царства жребий изменил.
Gerrit Achterberg
Raspoetin
Hij ligt met vrouwen in de bosschen te hoereren.
Onder z`n handen wordt hun lichaam zoo volkomen,
in `t ritueel der lusten opgenomen,
dat zij zich wanen in een tempel te verkeeren.
In Petersburg moeten de hooge heeren
den heil`gen moesjek boven zich gedogen:
hij heeft den csarevitsj genezen met zijn oogen.
Hij kan het kwade met zijn blik bezweren.
Vorst Joessoepof, moesjiek, dans, wijn en
vroeuwen.
Seven bekers vergif en twintig kogels.
Gebonden wordt hij uit de Newa opgevischt.
Nog maakte hij een arm vrij uit de touwen.
Zijn longen zijn met water volgezogen...
Dan is het lot van Tsaar en keizerrijk beslist.
Свидетельство о публикации №125020902707