Игра ума, или Обновлённая история
{Николасу Маррахо* посвящается}
Блистало солнце в небе ясном,
Пестря шуршащий листопад
Лимонным, жёлтым, ярко красным, —
Чудесный октября наряд.
Неспешно ветви раздевая,
По кронам бегал ветерок —
Прокралась осень золотая
В наш серый городской мирок.
Мы с собеседницей присели,
Найдя свободную скамью, —
Был полдень, посреди недели, —
Беседу начали свою.
Наши сознанья привлекала
Одна и та же мысль не раз:
Начать историю сначала,
Устроить ей подвох от нас,
Перекроить её страницы
Хоть на часок и посмотреть
На быль глазами очевидца,
На то, что бы могло случиться,
Порадоваться, пожалеть,
Что не случилось. Вдохновенье
Сегодня, в осени разгар,
Шепнуло тему нам: сраженье
Вблизи от мыса Трафальгар.
Тот самый снайпер с «Редутабля»**,
Представьте, промахнулся вдруг;
Дюмануар на «Формидабле»***
Переборол в себе испуг.
Союзники строй укрепили.
Британцев отправляя в ад,
Сто тридцать шесть орудий били —
Залп «Сантисима Тринидад»****.
Да и Вильнёв***** вдруг оказался
Талантом Нельсону под стать.
Тогда бы точно он не сдался,
А был обязан побеждать.
И, наконец, такая сцена:
Под гомон криков и фанфар
Идут «Нептюн», «Непомусено»…
Нет у британцев «Соверена»******,
Проигран ими Трафальгар!
Примечания:
* Персонаж романа «Мыс Трафальгар» (2004) испанского писателя Артуро Переса-Реверте.
** «Редутабль» (франц. Redoutable — Неукротимый) французский 74-пушечный линейный корабль. Наиболее пострадал в Трафальгарской битве. Стрелок «Редутабля» смертельно ранил английского командующего адмирала Горацио Нельсона в самом начале битвы.
*** Дюмануар, контр-адмирал эскадры союзников, француз, командир корабля «Формидабль» (франц. Formidable — Огромный, замечательный), покинул место битвы вместе с ещё тремя судами.
**** «Сантисима Тринидад» (исп. Nuestra Senora de la Santisima Trinidad — Богоматерь Святой Троицы) — испанский 136-пушечный линейный четырёхпалубный корабль. Самый крупный и мощный корабль в мире на тот момент. Гордость испанского флота. В ходе битвы был сильно повреждён превосходящими силами противника и сдался, а через некоторое время затонул.
***** Вильнёв, француз, командующий франко-испанской эскадрой, протеже министра Дебре, капитан 80-пушечного французского линейного корабля «Бюсантор» (франц. Bucentaure). Сдался в плен, затем был освобожден, доставлен в Париж, где покончил жизнь самоубийством не дожидаясь трибунала.
****** «Нептюн» (франц. Neptune), «Сан Хуан Непомусено» (исп. San Juan Nepomuceno) — французский и испанский линейные корабли союзников. «Ройал Соверен» (англ. Royal Sovereign) — крупный английский линейный корабль, вместе с «Виктори» (англ. Victory) Нельсона одним из первых вступивший в битву и атаковавший «Сантисима Тринидад».
Написано 2 октября 2007 года.
Свидетельство о публикации №125020802912