Я нашла тебя. Намира те

   "Намира те" Марушка Р. Шабах
   перевод с болгарского

1-вариант - 2019г
Я искала тебя, я нашла...

Я жду тебя, чтоб насытиться,
Я ищу тебя - утолить свой голод.
Я жду, я ищу - тебя...
Я устала уже быть - одна.
Я хочу отдохнуть - найти тебя.
Я искала... я нашла...
Я волна, а ты берег.
И... как волна... я бьюсь и бьюсь
   и разбиваюсь снова
О неприступную скалу...
Ты - скала.
А где мой берег?

23.08.2019

2-вариант - 2019г
Я ищу тебя.

Я жду тебя, чтб стать счастливой,
Я ищу тебя, чтоб получить сполна.
Я устала ждать и искать,
Я устала,
   я хочу найти - тебя.
Но, как волна
   я всё боюсь и боюсь о скалы...
А я, ищу тебя - свой берег.

23.08.2019

3-вариант - 2021г
Я нашла тебя.

Я ищу тебя, чтоб напиться,
Я ищу тебя, чтоб утолить голод,
Я устала искать повсюду тебя,
Я устала уже быть - одна.
Я хочу отдохнуть -
   быть рядом, быть вместе.
Я искала тебя, я нашла...
Но, как заблудшая волна
Я боюсь и боюсь, разбиваясь,
О неприступную скалу,
   ища свой берег...
Где мой берег?

08.04.2021

4-вариант - 2021г
Я иду за тобой.

Я иду за тобой - утолить свою жажду,
Я иду за тобой - насытиться счастьем.
Я устала ходить за тобой.
Это я королева, а ты
   подчинённый мой.
Но ты - неприступная скала
И я, одиноко, как заблудшая волна
Всё боюсь и боюсь
   ища свой берег.
Свой родной берег -
   тебя...

08.04.2021


Рецензии