Чудо генетики

Сгустился вечер. В небе плыли
Сиреневые облака,
И две Медведицы застыли.
Плескалась млечная река,
А за окном кафе струилась
Река из света и теней,
И рядом с ней бурлила, билась
Река гуляющих людей.
И в этой бездне я, сидевший
В кафе за столиком один,
Поверх «Пурпурных рек»* смотревший,
Поверх чужих голов и спин,
Увидел силуэт прекрасный.
Шагала мимо нас она,
Вдаль устремляя взор свой ясный,
В пору ночную влюблена.
Сопроводив красотку взглядом,
Закладку в книгу положив,
Её оставив здесь же, рядом,
Задумался, себя спросив:
«О, сколько же различной крови
Смешалось в ней, чтоб получить
Глаза и губы, нос и брови,
Каких вовек мне не забыть?»
Ответил сам: «Славяне, квады
Оставили себя здесь часть;
Альморавиды, Альмохады
И скифы — прежде, чем пропасть.
Татары, бойи, кельтиберы, —
Ниспровергатели границ —
Вручили тело ей Венеры
И голову — второй “Deep Fritz”».
В её глазах я видел небо
Аустерлица, как Андрей;
Вулканы, страны, где я не был,
Просторы северных морей…
Чудны генетики законы…
Германский видел я limes,
Херусков, Вара легионы
И страшный Тевтобургский лес.
Грек Ксенофонт, Монтальво глоссы,
Картины Гойи, Сталинград,
Верден, Лас-Навас-де-Толоса, —
Земной Истории парад.
Решил: потоки крови рано
Иль поздно, слившись в унисон,
Рождают чудо. Из кармана
Достал мобильный телефон.
Услышав звуки милой речи,
Что из динамика лились,
Сказал ей: «Маша, добрый вечер!
Там, где идёшь — остановись.
Вернись совсем чуть-чуть обратно
И заходи в кафе давай.
Я жду тебя, — добавил внятно:
— А нас с тобой — зелёный чай».
Вошла, как свет сквозь тьму тумана,
И взгляды обратились к ней —
Принцессе моего романа
И музе всех моих идей.

Примечания:
* Роман (1997) французского писателя Ж.-К. Гранже.

Написано 28-29 августа 2007 года.


Рецензии