Эти двое и ангел. 20
Нет, я подожду вас возле корабля.
Ну смотри, он закрыт и Лео отдал ей свою беретту ,на всякий случай. Друзья неспешно пошагали к замку.
Опять по ходу королеву спасли, сказал Алик.
Да, какая-то она непростая, поддержал Серёга.
Похоже правительница, но бедная, раз сама груз сопровождает. Они смотрели по сторонам, стороны тоже смотрели по ним. То тут то там поднималась занавеска или проходящий мимо человек оглядывался им вслед. У них тут похоже на средневековье какое-то.
Ага, бедное шотландское королевство. Но никто шапок не ломает, не приветствует господ таксистов, так мы теперь называемся .
Не, мы галантные кавалеры, освободили даму от ****ожадных разбойников и сопроводили домой. Мы рыцари, а ты таксисты.
Да, только рыцари денег за проезд не берут.
Это не за проезд. Это королевская награда за смелость, как орден Подвязки.
Не, её подвязки мне не нужны!
Мне тоже. Поэтому договорились на их эквивалент.
Алик слушал и улыбался. А ведь и вправду Лео перед Богом отмажет если что. Мысль о наказаньи божьем всё никак не покидала его. Он должен сидеть в Москве и наблюдать, а он в другом времени, в другом месте, вообще в другой галактике. Залёт.
Зато Серёга радовался от души. Всё просто и легко в этом мире. Полетели туда, сюда, денег заработали кучу. Фанатки ждут. А в Москве клубы из-за короны позакрывали. На репу денег найди, группу собери, программу сделай, рекламу сделай, песен напиши, да и продюссер уже ищет ребят помоложе. Так за разговорами подошли к замку.
Мы к хозяйке, сказал Лео какому-то майору вышедшему навстречу.
Проходите в приемный зал и подождите немного.
Они прошли вперёд. Зальчик был большой, украшенный гобеленами, несколько картин смотрели на них глазами прошлого.
Вскоре к ним вышла та самая пассажирка, без короны на голове, но в дорогом деловом костюме, с уложенной прической и наведенным макияжем. Господа, я не представилась на корабле, Элизабет, правительница Черри.
Капитан Лео.
Помощник Сергей.
Бомбардир Алик.
Очень приятно, господа. В вашу честь сегодня будет дан ужин. Меня не ждали, поэтому все будет скромно. И ещё прошу вас, я знаю и вы знаете где мы повстречались. И мои люди тоже о многом догадываются, но не ведите себя со мной за столом презрительно. Я знаю что вы крутые люди и после всего произошедшего я для вас небольшой авторитет, но пожалуйста соблюдайте чуть-чуть корректности.
Королева, как говорят у нас на Руси запреты не гасятся, а вы несомненно по всем понятиям относитесь к запретам., поэтому не беспокойтесь. Про себя же подумал, что она бы не была для него авторитетом, даже если бы ее трахали только именитые герцоги и бароны, а не корабль пиратов.
Вот это обосновал, произнес вслух помощник.
Да, этот точно отмажет перед Богом, подумал Алик.
Идёмте господа, королева пошла первой, за ней Лео и компания. В зале было многолюдно, по ходу королева была оч важной персоной на этой планетке. И каждый в зале пришел выразить радость по поводу её освобождения или пожрать на халяву. Королева сама представила капитана и экипаж. То, что их было всего трое и они победили пиратов резко повысили их авторитет у местной публики и тосты в их честь звучали всё чаще.
А вы не тот Лео, который спас мир, задал вопрос кто-то шибко грамотный ?
Нет, ну что вы. Правда у меня был какой-то знаменитый дядюшка Лео, но чем он занимался я не спросил у мамы, даже вроде меня назвали в его честь.
Оказалось, что это все местные виноделы, элита планеты и вино они поставляют на соседнюю богатую планету. Своего вина у них нет ибо они находятся далеко от местного светила и солнца не хватает чтобы виноград набрал силу и букет. Так вот на эту планету эскимосов летела королева Элизабет торговать вином или покупать себе моржовый...бивень. Об этом она не поведала друзьям, но как бы между разговором поинтересовалась не хотят ли они за три тысячи галактов переправить на Льдинос ее саму и местную продукцию, видно что-то оч важное ей надо было ей там сделать, а с таким экипажем она не боялась лететь.
Только туда, уточнил Лео?
Да. Обратно я доберусь сама.
Ну чо, подвезём?
Королева немного удивилась, что Лео спрашивает своего канонира и помощника.
Да давай отвезем, сказал Серж, все равно по пути или не по пути? Алик ты как?
Да вроде по пути, давай захватим.
Мы захватим ваше бухлишко, решил капитан.
И мне маленький ящичек, для остроты глаза, попросил Алик, явно прикалываюсь.
Бочонок из моих погребов, сказала Елизавета.
Королева, пусть везут под погрузку и подождут возле корабля, а мы ещё чуток посидим в домашней обстановке. Прекрасный у вас замок.
Да, тут есть настоящие рыцарские доспехи моих предков, мечи, топоры и копья. Наши кланы были храбрыми войнами, а вы совершили рыцарский по нынешним временам поступок. Освободили нас.
Ну не только у вас в роду были дворяне, между прочим.
У вас есть титул?
Да зачем он мне?! У меня есть имя, в смысле которым меня родители назвали, улыбнулся капитан.
Интересный вы человек, капитан.
Лео пожал плечами. Собираясь на корабль Лео завернул в полотенце и засунул в рюкзак ногу какого-то местного хрюнделя, нарезанный хлеб и бутылку какого-то вина. Караул надо кормить, улыбнулся он королеве. Готовьтесь. Ночь грузим. К обеду стартуем. Отдохните, у вас был тяжёлый день.
Да где там отдохнуть, надо рулить.
Ага, нам царям надо молоко за вредность давать, вспомнил он к месту. Серёга улыбнулся . Они попрощались с двором и пошли на ,, Сват,,. А чойто ты решил этой грубиянке жратвы отнести, да ещё как бедный родственник стал за королевским столом запихивать еду в рюкзак.
Условности и этикет придуман для народа, а я могу вести себя так, как хочу. А Роуз мне пригодится, даже я бы сказал, нам пригодится.
Нах?
Пока сам не знаю, но только не нах.
Свидетельство о публикации №125020508497