Твои печали
Сквозь дым су`етный наших дней,
Часов поток, года морей,
Когда о завтра мы не знали?
Глаза твои, в былом живые,
Сейчас, увы, полным-полны,
Тоскою Мая без луны -
Они грустны, они другие.
Излишни жалобы, мольбы,
Ведь жизнь не знает состраданья:
Ты, словно в греческом преданьи,
Был обескровлен без борьбы.
И хоть теперь ты стал иной,
Ночами пряча плач в подушке,
Прошу, приди по старой дружбе,
И раздели его со мной.
(элегия, перевод авторского стихотворения "Your sorrows")
Свидетельство о публикации №125020506368