My Fairy by Lewis Carroll
Следит и говорит,
Что спать должно быть мне невмочь, —
Она за всем следит.
От боли как-то закричал,
Она сказала: нет!
Тогда я вдруг захохотал,
Готов её ответ:
Не должен быть весёлым я,
Не должен и грустить,
И джин не должен трогать я,
Хоть нечего мне пить.
Однажды захотел поесть,
Но получил отказ!
Я на войну хотел поспеть —
был дан другой приказ.
Так что же можно мне тогда,
Скажи же, наконец!
В ответ мне Фея, как всегда:
Не спрашивай, малец!
Мораль: Нельзя мне, погляжу,
хоть как-то сносно жить,
Иначе Фею рассержу,
Тогда нам всем не быть!
I have a fairy by my side
Which says I must not sleep,
When once in pain I loudly cried
It said “You must not weep”
If, full of mirth, I smile and grin,
It says “You must not laugh”
When once I wished to drink some gin
It said “You must not quaff”.
When once a meal I wished to taste
It said “You must not bite”
When to the wars I went in haste
It said “You must not fight”.
“What may I do?” at length I cried,
Tired of the painful task.
The fairy quietly replied,
And said “You must not ask”.
Moral: “You mustn’t.”
Свидетельство о публикации №125020405068