Артавазд Сарецян. Дождь

АРТАВАЗД САРЕЦЯН
Перевод с армянского Павла Черкашина

ДОЖДЬ
(народное)

Одна хрупкокрылая бабочка
Сидит на стекле моего окна
И так опечаленно,
С болью глубокой
Смотрит она на меня…

Наверное, бабочка эта
Меня упрекает за то,
Что Богом ей дан только день,
И то так дождлив он и хмур.

---


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →