Сбежавшая красавица. Шарль Бодлер. Перевод

Шипела улица неоновой рекой,
Холодный приступ грусти. Как икона –
Она… Прошла, своей блестящею рукой
Придерживая кружево фестона.
О небо! В ней бушует ураган…
Багровый цвет… Мне горестно и сладко…
Я в шторме – утонувший капитан,
И бьёт меня волнами лихорадка.
Блеск молнии! На миг я ослеплён,
Любовью ослеплён навечно точно…
И ночь скорбит, пыль звёзд со всех сторон
Мне сыплется в лицо, в глаза нарочно…
Вот так за миг лишаются души.
Но ночь во мне раскрасит боли пятна.
Спеши, красавица, беги скорей, спеши
К тому, кого полюбишь невозвратно.


Рецензии