Эй, есть ли кто-нибудь в темноте

          "Хей, има ли някой" Марушка Р. Шабах
          (перевод с болгарского)

Есть ли кто-нибудь в темноте?
Есть ли что-нибудь в темноте...
Тьма, как волна, пропитывает меня
Где я?
Тьма.
Я шла после яркого света,
   где нас было двое.
А осталась - одна.
Эй, кто-нибудь есть? Ещё...
Тишина, тишина...

09.04.2021


Рецензии