Гвидо Гоццано - Другая воскресшая

Гвидо ГОЦЦАНО (1883-1916) — итальянский поэт и писатель.
Один из крупнейших итальянских лириков XX века.
Видный представитель «сумеречной» поэзии (crepuscolarismo)

ДРУГАЯ ВОСКРЕСШАЯ

Как тот Поэт, что прожил день напрасно,
я брёл в ночи, пути не различая:
усталый, без надежды за плечами,
как вдруг всем телом ощутил опасность:
метнулся сбоку силуэт неясный —
и предо мною тень — Она. Седая!

Воскресшая…  Печальной и нежданной
была та встреча; в золоте акаций
мы шли по Валентино, и спонтанно
она заговорила о палаццо,
своих мирах, о даре трансформаций,
о будущем — реальном  и туманном.

«Ноябрь хорош! — но лжив, обманщик праздный.
Вы на него, инертный друг, похожи:
бродя в ночи, пугаете прохожих
своим лицом, походкой несуразной.
Трудиться нужно, чтобы быть причастным
к подаркам жизни в проявленьях Божьих!»

«Подарки жизни! — что за небылицы?
Да и кому? — восставшему из хлама.
Толпой разрушен я, как стены храма.
Зачем писать, к чему ещё стремиться?
Живу в деревне с тётушкой-вдовицей,
безумным дядей  да больною мамой.

Но я доволен. Жизнь моя настолько
равна мечте! —  без прошлых сожалений
на вилле быть заложником забвенья...
И прочь из дум  фривольности и толки!
Я весь принадлежу себе — и только...
Забытый, воспеваю отреченье.

«Оставьте отреченье, друг ранимый,
для нас, ушедших в призрачные тени,
в миры, где каждый — безоружный пленник
у Хроноса, безмолвия, могилы.
Где Вы парите — свет неугасимый,
куда спускаюсь я — там запах тленья.

Она ли заводила эти речи,
в Подлуние из сфер проникнув ради
того, кто  в ожиданье снегопадов
и мыслью не просил  об этой встрече?
Иная в сорок, хоть и безупречна:
сестра, скорее — мать с нежнейшим взглядом.

И я молчал, сражённый благодатью,
и созерцал её прекрасный профиль:
фарфор и серебро... Нарисовать бы
тот хрупкий лик — и воплотится в строфы
Богиня из времён Средневековых.
«Безмолвный друг, что можете сказать мне?»

«Я вспомнил о Петрарке: как во сны
ему являлась Ла'ура средь  ночи.
Так Вы предстали...» — тень в ответ хохочет:
«Какая  Ла'ура в закат весны?
Не заблуждайтесь, я седа! А впрочем,
есть в этом прелесть — краски не нужны».

©перевод с итальянского
Татьяны ДИВАКОВОЙ

________
/оригинал/

Guido GOZZANO
UN'ALTRA RISORTA

Solo, errando cos; come chi erra
senza meta, un po' triste, a passi stanchi,
udivo un passo frettoloso ai fianchi;
poi l'ombra apparve, e la conobbi in terra...
Tremante a guisa d'uomo ch'aspetta guerra,
mi volsi e vidi i suoi capelli: bianchi.

Ma fu l'incontro mesto, e non amarо
Proseguimmo tra l'oro delle acacie
del Valentino, camminando a paro.
Ella parlava, tenera, loquace,
del passato, di se', della sua pace,
del futuro, di me, del giorno chiaro

«Che bel Novembre! ; come una menzogna
primaverile! E lei, compagno inerte,
se ne va solo per le vie deserte,
col trasognato viso di chi sogna...
Fare bisogna. Vivere bisogna
la bella vita dalle mille offerte».

«Le mille offerte... Oh! vana fantasia!
Solo in disparte dalla molta gente,
ritrovo i sogni e le mie fedi spente,
solo in disparte l'anima s'obl;a...
Vivo in campagna, con una prozia,
la madre inferma ed uno zio demente.

Sono felice. La mia vita ; tanto
pari al mio sogno: il sogno che non varia:
vivere in una villa solitaria,
senza passato pi;, senza rimpiantо:
appartenersi, meditare... Canto
l'esilio e la rinuncia volontaria.»

«Ah! lasci la rinuncia che non dico,
lasci l'esilio a me, lasci l'obl;o
a me che rassegnata gi; m'avvio
prigioniera del Tempo, del nemico...
Dove Lei sale c'; la luce, amico!
Dov'io scendo c'; l'ombra, amico mio!...»

Ed era lei che mi parlava, quella
che risorgeva dal passato eterno
sulle tiepide soglie dell'inverno?...
La quarantina la faceva bella
diversamente bella: una sorella
buona, dall'occhio tenero materno.

Tacevo, preso dalla grazia immensa
di quel profilo forte che m'adesca;
tra il cupo argento della chioma densa
ella appariva giovenile e fresca
come una deit; settecentesca...
«Amico neghittoso, a che mai pensa?»

«Penso al Petrarca che raggiunto fu
per via, da Laura, com'io son la Lei...»
Sorrise, rise discoprendo i bei
denti... «Che Laura in fior di gioventu'!...
Irriverente!... Pensi invece ai miei
capelli grigi... Non mi tingo piu'.»

________


Рецензии