7. Antonio Machado. He andado muchos caminos
Мной исхожены многие тропы,
Изучил я дорожные дали.
Переплыл в мире сотое море,
и достиг его сотого края.
И куда ни посмотришь повсюду,
там унылые, также надменны,
вереницей протяжной и грустной
бродят пьяницы черною тенью.
Молчаливо за всем наблюдают
все педанты в хороших одеждах.
И считают они, что всё знают,
ведь не пьют они вина в тавернах.
Отвратительны люди дороги,
потому что те пахнут скверно.
И куда не посмотришь, повсюду:
там танцуют, поют, и играют.
Если могут — работают люди
тем, что есть—четырьмя пятернями.
Если кто-то заедет в селенье,
то не спросят куда путь свой держит,
на заезженном муле в сиденье,
и откуда он едет неспешно.
Всё проходит здесь неторопливо,
Не припомнят дни праздников с ходу,
Могут вИна пить, если есть вИна,
нету вин —из колодца пьют воду.
Все они хорошие хорошие люди:
и мечтают, и тудятся, дышат…
И однажды, в такой же день будний
отдохнут под землей в своей нише.
Оригинал
He andado muchos caminos,
he abierto muchas veredas;
he navegado en cien mares,
y atracado en cien riberas.
En todas partes he visto
caravanas de tristeza,
soberbios y melanc;licos
borrachos de sombra negra,
y pedantones al pan’o
que miran, callan, y piensan
que saben, porque no beben
el vino de las tabernas.
Mala gente que camina
y va apestando la tierra...
Y en todas partes he visto
gentes que danzan o juegan,
cuando pueden, y laboran
sus cuatro palmos de tierra.
Nunca, si llegan a un sitio,
preguntan a do’nde llegan.
Cuando caminan, cabalgan
a lomos de mula vieja,
y no conocen la prisa
ni aun en los di’as de fiesta.
Donde hay vino, beben vino;
donde no hay vino, agua fresca.
Son buenas gentes que viven,
laboran, pasan y suen’an,
y en un di’a como tantos,
descansan bajo la tierra.
Свидетельство о публикации №125012706664
Просто восхитительно!
С уважением и лучшими пожеланиями!
Татьяна 112 05.05.2026 08:32 Заявить о нарушении
Спасибо!
Мира! Радости! Добра!
Александр Репетин 05.05.2026 11:56 Заявить о нарушении
