Микеланджело Буонарроти
я рад что горюю
я с детства привык
что в сердце горю я
сгорая я рад
что божественное смело
коснулось меня
я падаю в небо
я дик нелюдим
я пишу без замаха
никем не любим
зато люблю я без страха
(стих Болсун В)
................
"Нарочитая грубость, саркастическая бравада и черный юмор автора,
вульгарности, частично смягченные в русском изложении, прикрывают, как это часто бывает, ранимость мастера, нешуточный ужас перед жизнью и смертью"
„Цветы земли не знают грязи“
сказал о художнике Андрей Вознесенский,
поэт, переводчик стихов Микеланджело
Свидетельство о публикации №125012701476