Артавазд Сарецян. Амшен

АРТАВАЗД САРЕЦЯН
Перевод с армянского Павла Черкашина

АМШЕН

Ты не был никогда, Амшен, страной:
Ты — боль, что не исторгла гордо стон,
Ты онемела в сжатых кулаках,
Ты скрежетала в стиснутых зубах
У Ованеса, старшего отца.

Ты — крик бездонных цвета неба глаз
У нашей старшей матушки Амест,
Который, нет, нисколько не заглох,
Нет, не заглох, напротив, день за днём
Всё тяжелеет в наших он сердцах.

Ты — истина, простая и святая,
Которая случайно заблудившись,
Давно во мне осталась навсегда.

---


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →