Золотая коллекция восхищений. Хорошее!

// Авторская интерпретация русского перевода песен: Серж Пьетро 1.//

   Как красива равнина с мелким бамбуком
В нашей долине,
Он строен и хорош, как ты, собой!
Я тебя за это своим нежным сердцем полюбила
И сегодня вот узнала голос сильный твой!
_______  Японский текст - 8 век. 2774

   В бухте нашей дивной на глубокое илистое дно
Из города свой дорогой топор, что я за поясом носил,
Уронил случайно и теперь вот неотрывно плачу.
  Зачем? – Так ты топор  спроси!
Ах, не надо плакать да рыдать?
  Хорошо, не буду, погляжу, а не всплывает ли он опять?
Когда?    
  Топор  спроси, откуда мне всё знать!
_______ Японский текст - 8 век. 3878
Вот что об этой песне передают и рассказывают. Был один глупый юноша. Он уронил на дно моря топор, но не знал, что железо не всплывает, поэтому и сложил он такую песню и, громко распевая, говорят, утешал себя.


Рецензии