Золотая коллекция восхищений. Улыбка!

// Авторская интерпретация русского перевода песен: Серж Пьетро 1.//

       Любимая, Ты  осенью – словно в ночи Луна,
Та, что всё время прячется за облаками.
Я даже на мгновение
Не вижу, о, любимая,  Твою улыбку,
И оттого Тебя жду целыми ночами…
_______ Японский текст - 8 век. 2299

     Когда я приду
К той, что ждёт меня,
Ах, как же рада будет дивная моя!
На  её чарующий, улыбкой озарённый лик
Пойду быстрей вновь любоваться я!
_______ Японский текст - 8 век. 2526

       Любимая, ты предлагаешь мне, чтоб не устал,  своего коня,
Но ведь тогда Тебе придётся путь пройти пешком.
Нет, лучше улыбайся, сидя на коне возле меня.
Мне интересно даже так шагать, притом
Мне нравится пешком  идти, любимая, когда с Тобой вдвоём!
_______ Японский текст - 8 век.  3317

     Знаешь, что лишь  тело одинокое моё
Бродит за границей этих дивных гор,
Но как будто чувства за горами – все – с улыбкою твоей!
И ведь сердце - вечно близ тебя,
Близ волшебнейшей, чарующей моей!
_______  Японский текст - 8 век.  3757

   


Рецензии