Оживить Библию

Без перевода, Библии молчат.
Молчат, неясным словом непонятным.
О содержаньи можем мы гадать,
Но перевод развяжет голос внятный.

Написанные мертвым языком,
Живое в прошлом, столь теперь далеком.
И жаждет переводчика еще
Как лекаря, врача. Ждет чуда сроком...

Так русский священник Архимандрит Макарий в начале 19 века,
Оживил часть Библии, переведя с древне-еврейских языков
на русский. Впервые Библия заговорила на русском языке.
Позже был сделан Синодальный перевод Библии,
которым мы пользуемся сейчас в основном.

http://biblia.russportal.ru/index.php?id=masor.macar


Рецензии
Доброе утро, Виталий! А иначе не могло и быть. Пришло время и Бог благословил, и открыл своё Слово и Своё Имя людям во спасение, и замысел Его состоится.Рай будет восстановлен. Имя Его освятится.
Благодарю за смелость, за свет истины. Она всё ярче и ярче освещает путь Христа.

Людмила Бурденко-Попова   12.12.2025 08:30     Заявить о нарушении
Спасибо Сестра Людмила.
Как в Исайи сказано в 6 главе:

«Тогда прилетел ко мне один из Серафимов, и в руке у него горящий уголь,
который он взял клещами с жертвенника, и коснулся уст моих и сказал:
вот, это коснулось уст твоих, и беззаконие твое удалено от тебя, и грех твой очищен»
(Исаия 6:6, 7).

"Затем я услышал голос Иеговы:
«Кого мне послать и кто пойдёт для нас?»
Я ответил: «Я готов! Пошли меня».
Он сказал: "Пойди и скажи этому народу..""

Перекликается со стихом Пушкина "Пророк"
«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей».

Виталий Мельник   12.12.2025 09:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.