Али-Хан - Пускай судьбы побито поле
Пускай судьбы побито поле
В тот день низвергнутых кумиров,
в тот час осмеянных святынь
ты унесла с собой полмира
и за спиной сожгла мосты.
И, от тоски изнемогая,
душа моя с тех самых пор
осталась, как стена нагая,
с которой сбросили ковер.
И, как театр без декораций,
где все нелепо и темно,
мой дом футляром стал казаться,
в котором скрипки нет давно.
И зазвенел, задетый тучей,
мечети древней минарет…
Я ждал, я звал иную участь,
но был безжалостным ответ.
И вслед тебе – шальной зарнице –
навек в пугающую даль
прозрачные, как воздух, птицы
умчались… Что ж, мне их не жаль…
Пускай судьбы побито поле
жестоким градом слов твоих,
я не согнусь от резкой боли,
я стоя выслушаю их.
А после… Когда стихнет ветер
и станет радостней дышать,
возьмусь за плуг я на рассвете
и пересею всё опять.
Перевела с лакского Марина Ахмедова-Колюбакина
Свидетельство о публикации №125012200022